Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Therīgāthā 7.3 Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 7.3

Sattakanipāta Yediler Silsilesi

Upacālātherīgāthā Upacālā'nın Şarkısı

“Satimatī cakkhumatī, (Upacālā:) “Bir dervişeyim, hafızası müesses

bhikkhunī bhāvitindriyā; Ve de duyuları muazzam;

Paṭivijjhi padaṁ santaṁ, Günahkârların ulaşamadığı

akāpurisasevitaṁ”. Huzurlu adıma ermiş olan.”

“Kiṁ nu jātiṁ na rocesi, (Ölüm:) “Neden doğumu beğenmezsin?

jāto kāmāni bhuñjati; Doğarsın ve şevklere doyarsın;

Bhuñjāhi kāmaratiyo, Cinselliğin tadını çıkar,

māhu pacchānutāpinī”. Sonra pişman olmayasın!”

“Jātassa maraṇaṁ hoti, (Upacālā:) “Doğanlara ölüm gelir,

hatthapādāna chedanaṁ; Elleri ayakları kesilir;

Vadhabandhapariklesaṁ, Dövüp bağlar ölüm, perişan eder;

jāto dukkhaṁ nigacchati. Her doğan her daim çileye düşer.

Atthi sakyakule jāto, Emsalsiz bir Aydın var

sambuddho aparājito; Sakya Aşireti'nden çıkan;

So me dhammamadesesi, Aşmam için görüşleri,

jātiyā samatikkamaṁ. Anlattı bana hakikati.

Dukkhaṁ dukkhasamuppādaṁ, Çileyi ve çilenin kaynağını

dukkhassa ca atikkamaṁ; Ve de çilenin ötesini,

Ariyaṁ caṭṭhaṅgikaṁ maggaṁ, Çilenin bitişine erdiren

dukkhūpasamagāminaṁ. Sekiz katlı asil yolu söyledi.

Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā, Sonra sözünü dinledim

vihariṁ sāsane ratā; Ve talimatına uydum;

Tisso vijjā anuppattā, Nihayet üç bilgiye ulaştım,

kataṁ buddhassa sāsanaṁ. Buda'nın dersini tamamladım.

Sabbattha vihatā nandī, Yokoldu bütün kabuller;

tamokhandho padālito; Parçalandı kara kümeler;

Evaṁ jānāhi pāpima, Bunu da bil işte hain:

nihato tvamasi antaka”. Ey kâtil, sen yenildin!”

… Upacālā therī …. … Kıdemli dervişe Upacālā ….

Sattakanipāto niṭṭhito. Yediler silsilesi bitti.
PreviousNext