Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Therīgāthā 7.1 Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 7.1

Sattakanipāta Yediler Silsilesi

Uttarātherīgāthā Uttarā'nın Şarkısı

“Musalāni gahetvāna, “Havanelleriyle delikanlılar

dhaññaṁ koṭṭenti māṇavā; Döver öğütür tahılları.

Puttadārāni posentā, Eşleriyle çocuklarını

dhanaṁ vindanti māṇavā. Geçindirip servet bulur.

Ghaṭetha buddhasāsane, Tut dediğini Buda'nın,

yaṁ katvā nānutappati; Sonra pişman olmayasın:

Khippaṁ pādāni dhovitvā, Çabucak ayağını yıka,

ekamantaṁ nisīdatha. Hemen otur bir başına.

Cittaṁ upaṭṭhapetvāna, Aklını yoğunlaştır

ekaggaṁ susamāhitaṁ; Akl-ı selim bütünlüğüyle;

Paccavekkhatha saṅkhāre, Dön ve fiiliyatı incele-

parato no ca attato”. Yabancı onlar, öz değil.”

“Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā, Bu sözlerini dinleyip

paṭācārānusāsaniṁ; Paṭācārā'nın talimatına uydum;

Pāde pakkhālayitvāna, Hemen yıkayıp ayağımı

ekamante upāvisiṁ. Bir başıma oturdum.

Rattiyā purime yāme, Gecenin ilk seyrinde

pubbajātimanussariṁ; Geçmiş yaşamlarımı hatırladım.

Rattiyā majjhime yāme, Gecenin orta seyrinde

dibbacakkhuṁ visodhayiṁ. İlâhî görüm temizlendi.

Rattiyā pacchime yāme, Gecenin son seyrinde

tamokhandhaṁ padālayiṁ; Kara kümeleri parçaladım.

Tevijjā atha vuṭṭhāsiṁ, Üç bilgi ile ayağa kalktım,

katā te anusāsanī. Talimatı tamamladım.

Sakkaṁva devā tidasā, Sana hürmet ederim

saṅgāme aparājitaṁ; Otuzlar'ın hürmet ettiği gibi

Purakkhatvā vihassāmi, Tıpkı, muzaffer Indra'ya;

tevijjāmhi anāsavā”. Üç bilginin üstadıyım, lekesiz.

… Uttarā therī …. … Kıdemli dervişe Uttarā ….
PreviousNext