Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к
From:
Therīgāthā 7.1 Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 7.1
Sattakanipāta Yediler Silsilesi
Uttarātherīgāthā Uttarā'nın Şarkısı
“Musalāni gahetvāna, “Havanelleriyle delikanlılar
dhaññaṁ koṭṭenti māṇavā; Döver öğütür tahılları.
Puttadārāni posentā, Eşleriyle çocuklarını
dhanaṁ vindanti māṇavā. Geçindirip servet bulur.
Ghaṭetha buddhasāsane, Tut dediğini Buda'nın,
yaṁ katvā nānutappati; Sonra pişman olmayasın:
Khippaṁ pādāni dhovitvā, Çabucak ayağını yıka,
ekamantaṁ nisīdatha. Hemen otur bir başına.
Cittaṁ upaṭṭhapetvāna, Aklını yoğunlaştır
ekaggaṁ susamāhitaṁ; Akl-ı selim bütünlüğüyle;
Paccavekkhatha saṅkhāre, Dön ve fiiliyatı incele-
parato no ca attato”. Yabancı onlar, öz değil.”
“Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā, Bu sözlerini dinleyip
paṭācārānusāsaniṁ; Paṭācārā'nın talimatına uydum;
Pāde pakkhālayitvāna, Hemen yıkayıp ayağımı
ekamante upāvisiṁ. Bir başıma oturdum.
Rattiyā purime yāme, Gecenin ilk seyrinde
pubbajātimanussariṁ; Geçmiş yaşamlarımı hatırladım.
Rattiyā majjhime yāme, Gecenin orta seyrinde
dibbacakkhuṁ visodhayiṁ. İlâhî görüm temizlendi.
Rattiyā pacchime yāme, Gecenin son seyrinde
tamokhandhaṁ padālayiṁ; Kara kümeleri parçaladım.
Tevijjā atha vuṭṭhāsiṁ, Üç bilgi ile ayağa kalktım,
katā te anusāsanī. Talimatı tamamladım.
Sakkaṁva devā tidasā, Sana hürmet ederim
saṅgāme aparājitaṁ; Otuzlar'ın hürmet ettiği gibi
Purakkhatvā vihassāmi, Tıpkı, muzaffer Indra'ya;
tevijjāmhi anāsavā”. Üç bilginin üstadıyım, lekesiz.
… Uttarā therī …. … Kıdemli dervişe Uttarā ….