Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Therīgāthā 5.12 Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 5.12

Pañcakanipāta Beşler Silsilesi

Candātherīgāthā Candā'nın Şarkısı

“Duggatāhaṁ pure āsiṁ, Bahtı kara, eşsiz dostsuz,

vidhavā ca aputtikā; Çocuksuz bir dul idim;

Vinā mittehi ñātīhi, Ne yiyecek ne giyecek

bhattacoḷassa nādhigaṁ. Birşey bulamaz idim.

Pattaṁ daṇḍañca gaṇhitvā, Aldım elime bir kâse ile âsâ;

bhikkhamānā kulā kulaṁ; Kapı kapı dilendim.

Sītuṇhena ca ḍayhantī, Sıcakta yanıp soğukta donup

satta vassāni cārihaṁ. Yedi sene gezindim.

Bhikkhuniṁ puna disvāna, Sonra bir dervişe gördüm

annapānassa lābhiniṁ; İaşesini buluyor idi!

Upasaṅkamma avocaṁ, Yaklaşıp rica ettim:

‘pabbajjaṁ anagāriyaṁ’. “Evsiz yola götür beni!”

Sā ca maṁ anukampāya, Paṭācārā merhamet etti,

pabbājesi paṭācārā; Ve bana el verdi;

Tato maṁ ovaditvāna, Sonra beni talimatlandırıp

paramatthe niyojayi. Nihaî hedefe yöneltti.

Tassāhaṁ vacanaṁ sutvā, Ben de lafını dinleyip

akāsiṁ anusāsaniṁ; Talimatını yerine getirdim.

Amogho ayyāyovādo, Boşa gitmedi hanımefendinin emeği:

tevijjāmhi anāsavā”ti. Üç bilginin üstadıyım, lekesiz.

… Candā therī …. … Kıdemli dervişe Candā ….

Pañcakanipāto niṭṭhito. Beşler silsilesi bitti.
PreviousNext