Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к
From:
Therīgāthā 5.4 Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 5.4
Pañcakanipāta Beşler Silsilesi
Sundarīnandātherīgāthā Sundarīnandā'nın Şarkısı
“Āturaṁ asuciṁ pūtiṁ, (Buda:) “Kirli, çürük ve de hasta
passa nande samussayaṁ; Bak bu et yığını, Nanda;
Asubhāya cittaṁ bhāvehi, Cazip olmayana yoğunlaş
ekaggaṁ susamāhitaṁ. Selim ve bütün aklınla.
Yathā idaṁ tathā etaṁ, Bu nasılsa o da öyle;
yathā etaṁ tathā idaṁ; O nasılsa bu da böyle.
Duggandhaṁ pūtikaṁ vāti, Çürümüş leş gibi kokar,
bālānaṁ abhinanditaṁ. Zevk verir eblehlere.
Evametaṁ avekkhantī, İşte böyle bakıp da
rattindivamatanditā; Gece gündüz çalışan
Tato sakāya paññāya, İrfanı sayesinde
abhinibbijjha dakkhisaṁ”. Gerçeği görecektir.”
“Tassā me appamattāya, (Nandā:) “Meselenin özünü
vicinantiyā yoniso; Ayık kafayla inceledim,
Yathābhūtaṁ ayaṁ kāyo, Bu bedeni içten dışa
diṭṭho santarabāhiro. Olduğu gibi gözledim.
Atha nibbindahaṁ kāye, Böylece bedenden soğuyup
ajjhattañca virajjahaṁ; İçimden arzuları söktüm;
Appamattā visaṁyuttā, Ayık kafayla koptum;
upasantāmhi nibbutā”ti. Sükûnetle söndüm.”
… Sundarīnandā therī …. … Kıdemli dervişe Sundarīnandā ….