Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к

From:

PreviousNext

Therīgāthā 3.8 Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 3.8

Tikanipāta Üçler Silsilesi

Somātherīgāthā Somā'nın Şarkısı

“Yaṁ taṁ isīhi pattabbaṁ, (Ölüm:) “Ah yücelerin mevkîleri,

ṭhānaṁ durabhisambhavaṁ; Pek de zordur erişmesi!

Na taṁ dvaṅgulapaññāya, Parmak kadar irfanıyla

sakkā pappotumitthiyā”. Varamaz kadının teki.”

“Itthibhāvo no kiṁ kayirā, (Somā:) “Ne farkeder kadın olsa,

cittamhi susamāhite; Şayet gönlü selim ise,

Ñāṇamhi vattamānamhi, Hele bir de bilgiliyse

sammā dhammaṁ vipassato. Ve hakikati görür ise?

Sabbattha vihatā nandī, Yokoldu bütün kabuller;

Tamokhandho padālito; Parçalandı kara kümeler;

Evaṁ jānāhi pāpima, Bunu da bil işte hain:

Nihato tvamasi antakā”ti. Ey kâtil, sen yenildin!”

… Somā therī …. … Kıdemli dervişe Somā ….

Tikanipāto niṭṭhito. Üçler silsilesi bitti.
PreviousNext