Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к
From:
Therīgāthā 3.8 Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 3.8
Tikanipāta Üçler Silsilesi
Somātherīgāthā Somā'nın Şarkısı
“Yaṁ taṁ isīhi pattabbaṁ, (Ölüm:) “Ah yücelerin mevkîleri,
ṭhānaṁ durabhisambhavaṁ; Pek de zordur erişmesi!
Na taṁ dvaṅgulapaññāya, Parmak kadar irfanıyla
sakkā pappotumitthiyā”. Varamaz kadının teki.”
“Itthibhāvo no kiṁ kayirā, (Somā:) “Ne farkeder kadın olsa,
cittamhi susamāhite; Şayet gönlü selim ise,
Ñāṇamhi vattamānamhi, Hele bir de bilgiliyse
sammā dhammaṁ vipassato. Ve hakikati görür ise?
Sabbattha vihatā nandī, Yokoldu bütün kabuller;
Tamokhandho padālito; Parçalandı kara kümeler;
Evaṁ jānāhi pāpima, Bunu da bil işte hain:
Nihato tvamasi antakā”ti. Ey kâtil, sen yenildin!”
… Somā therī …. … Kıdemli dervişe Somā ….
Tikanipāto niṭṭhito. Üçler silsilesi bitti.