Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к
From:
Therīgāthā 3.3 Kıdemli Dervişelerin Şarkıları 3.3
Tikanipāta Üçler Silsilesi
Aparāuttamātherīgāthā Adsız Dervişenin Şarkısı
“Ye ime satta bojjhaṅgā, Aydınlanmanın yedi unsurunu,
maggā nibbānapattiyā; Sönüme giden o yolu,
Bhāvitā te mayā sabbe, Pek güzel yeşerttim hepsini
yathā buddhena desitā. Tam da Buda'nın öğrettiği gibi.
Suññatassānimittassa, Buda'nın öz kızıyım;
lābhinīhaṁ yadicchakaṁ; Sönümle zevklenirim;
Orasā dhītā buddhassa, Boşluğu, imgesizliği
nibbānābhiratā sadā. Keyfimce yeşertirim.
Sabbe kāmā samucchinnā, Tüm şehvetim kurudu
ye dibbā ye ca mānusā; Hem insanî, hem ilâhî;
Vikkhīṇo jātisaṁsāro, Doğum döngüsü sona erdi;
natthi dāni punabbhavo”ti. Yeniden varoluş bitti.
… Aparā uttamā therī …. … Adsız kıdemli dervişe ….