Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 35.10 Budini govori tematski grupisani 35.10

1. Aniccavagga 1. Prolazno

Bāhirāniccātītānāgatasutta SpoljaŔnje kao prolazno u sva tri vremena

ā€œRÅ«pā, bhikkhave, aniccā atÄ«tānāgatā; ā€žMonasi, oblici su prolazni i u proÅ”losti i u budućnosti;

ko pana vādo paccuppannānaṁ. a Å”ta tek reći za sadaÅ”nji!

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atÄ«tesu rÅ«pesu anapekkho hoti; Videći ovako, dobro upućen plemeniti učenik nezainteresovan jeĀ za oblike iz proÅ”losti,

anāgate rūpe nābhinandati; Ne raduje se oblicima u budućnosti

paccuppannānaṁ rÅ«pānaṁ nibbidāya virāgāya nirodhāya paį¹­ipanno hoti. i vežba gubljenje interesa, hlađenje strasti i prestanak oblika u sadaÅ”njosti.

Saddā … Zvukovi…

gandhā … Mirisi…

rasā … Ukusi…

phoį¹­į¹­habbā … Opipljivi predmeti…

dhammā aniccā atÄ«tānāgatā; Mentalne pojave su prolazne i u proÅ”losti i u budućnosti;

ko pana vādo paccuppannānaṁ. a Å”ta tek reći za sadaÅ”nje!

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako atÄ«tesu dhammesu anapekkho hoti; Videći ovako, dobro upućen plemeniti učenik nezainteresovan jeĀ za mentalne pojave iz proÅ”losti,

anāgate dhamme nābhinandati; Ne raduje se mentalnim pojavama u budućnosti

paccuppannānaṁ dhammānaṁ nibbidāya virāgāya nirodhāya paį¹­ipanno hotÄ«ā€ti. i vežba gubljenje interesa, hlađenje strasti i prestanak mentalnih pojava u sadaÅ”njosti.

Dasamaṁ.
PreviousNext