Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 22.12 Budini govori tematski grupisani 22.12

2. Aniccavagga 2. Prolazno

Aniccasutta Prolazno

Evaṁ me sutaṁ—Ovako sam čuo.

sāvatthiyaṁ. Kraj Sāvatthīja.

Tatra kho …pe… Onda Blaženi ovako reče:

ā€œrÅ«paṁ, bhikkhave, aniccaṁ, vedanā aniccā, saƱƱā aniccā, saį¹…khārā aniccā, viññāṇaṁ aniccaṁ. ā€žMonasi, oblik je prolazan, osećaj je prolazan, opažaj je prolazan, mentalni obrasci su prolazni, svest je prolazna.

Evaṁ passaṁ, bhikkhave, sutavā ariyasāvako rÅ«pasmimpi nibbindati, vedanāyapi nibbindati, saƱƱāyapi nibbindati, saį¹…khāresupi nibbindati, viññāṇasmimpi nibbindati. Videći ovako, dobro upućen plemeniti učenikĀ viÅ”e nije zaslepljen oblikom,Ā viÅ”e nije zaslepljen osećajem,Ā viÅ”e nije zaslepljen opažajem,Ā viÅ”e nije zaslepljen mentalnim obrascima,Ā viÅ”e nije zaslepljen sveŔću.

Nibbindaṁ virajjati; virāgā vimuccati. Vimuttasmiṁ vimuttamiti ñāṇaṁ hoti. PoÅ”to viÅ”e nije zaslepljen, u njemu se strasti smiruju. Kako se strasti smiruju, tako [njegov um] oslobođen biva. Sa oslobođenjem dolazi i saznanje: ’Um je oslobođen’.

ā€˜Khīṇā jāti, vusitaṁ brahmacariyaṁ, kataṁ karaṇīyaṁ, nāparaṁ itthattāyā’ti pajānātÄ«ā€ti. On tada razume: ’Ovo je poslednje rođenje, proživljen je svetački život, učinjeno Å”to je trebalo učiniti.Ā Nema viÅ”e preporađanja u bilo koji oblik bivanja’.ā€

Paṭhamaṁ.
PreviousNext