Other Translations: Deutsch , English , Polski
From:
Saį¹yutta NikÄya 12.48 Budini govori tematski grupisani 12.48
5. Gahapativagga 5. KuÄedomaÄin
LokÄyatikasutta Sofista
SÄvatthiyaį¹ viharati. Kraj SÄvatthÄ«ja.
Atha kho lokÄyatiko brÄhmaį¹o yena bhagavÄ ā¦pe⦠Onda neki brahman sofista doÄe do Blaženogā¦
ekamantaį¹ nisinno kho lokÄyatiko brÄhmaį¹o bhagavantaį¹ etadavoca: sedeĀ sa strane i reÄe:
āKiį¹ nu kho, bho gotama, sabbamatthÄ«āti? āKako to biva, uÄitelju Gotama? Da li sve postoji?ā
āāSabbamatthÄ«āti kho, brÄhmaį¹a, jeį¹į¹hametaį¹ lokÄyataį¹ā. āāSve postojiā: to je, brahmane, najstarija kosmologija.ā
āKiį¹ pana, bho gotama, sabbaį¹ natthÄ«āti? āOnda, uÄitelju Gotama, da li sve ne postoji?ā
āāSabbaį¹ natthÄ«āti kho, brÄhmaį¹a, dutiyametaį¹ lokÄyataį¹ā. āāSve ne postojiā: to je druga kosmologija.
āKiį¹ nu kho, bho gotama, sabbamekattanāti? āKako to biva, uÄitelju Gotama? Da li je sve jedinstvo?ā
āāSabbamekattanāti kho, brÄhmaį¹a, tatiyametaį¹ lokÄyataį¹ā. āāSve je jedinstvoā: to je, brahmane, treÄa kosmologija.ā
āKiį¹ pana, bho gotama, sabbaį¹ puthuttanāti? āOnda, uÄitelju Gotama, da li je sve pluralnost?ā
āāSabbaį¹ puthuttanāti kho, brÄhmaį¹a, catutthametaį¹ lokÄyataį¹. āāSve je pluralnostā: to je Äetvrta kosmologija.ā
Ete te, brÄhmaį¹a, ubho ante anupagamma majjhena tathÄgato dhammaį¹ deseti: Ne priklanjajuÄi se nijednoj od tih krajnosti, TathÄgata poduÄava Dhammu koja je u sredini:
āavijjÄpaccayÄ saį¹
khÄrÄ; Sa neznanjem kao uzrokom, mentalni obrasci nastaju;
saį¹
khÄrapaccayÄ viƱƱÄį¹aį¹ ā¦pe⦠sa mentalnim obrascima kao uzrokom, svest nastajeā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Tako nastaje Äitav ovaj okean patnje.
AvijjÄya tveva asesavirÄganirodhÄ saį¹
khÄranirodho; Ali sa slabljenjem i nestankom neznanja, mentalni obrasci nestaju;
saį¹
khÄranirodhÄ viƱƱÄį¹anirodho ā¦pe⦠sa nestankom mentalnih obrazaca, svest nestajeā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotÄ«āāti. Tako nestaje Äitav ovaj okean patnje.ā
Evaį¹ vutte, lokÄyatiko brÄhmaį¹o bhagavantaį¹ etadavoca: Kada ovo bi izgovoreno, brahman sofista reÄe Blaženom:
āabhikkantaį¹, bho gotama ā¦pe⦠āIzvrsno, uÄitelju Gotama! Izvrsnoā¦
ajjatagge pÄį¹upetaį¹ saraį¹aį¹ gatanāti. Neka me uÄitelj Gotama prihvati kao svog nezareÄenog sledbenika koji, odsad pa do kraja života, pronaÄe svoje utoÄiÅ”te!ā
Aį¹į¹hamaį¹.