Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 12.45 Budini govori tematski grupisani 12.45
5. Gahapativagga 5. KuÄedomaÄin
ĆÄtikasutta Govor kraj ĆÄtike
Evaį¹ me sutaį¹āOvako sam Äuo.
ekaį¹ samayaį¹ bhagavÄ Ć±Ätike viharati giƱjakÄvasathe. Jednom je Blaženi boravio kraj ĆÄtike, u dvorani od cigala.
Atha kho bhagavÄ rahogato paį¹isallÄno imaį¹ dhammapariyÄyaį¹ abhÄsi: Tu on, dok je boravio u osami, izgovori sledeÄe reÄi o Dhammi:
āCakkhuƱca paį¹icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Na osnovu oka i oblika, svest o viÄenom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ, Sa kontaktom kao uzrokom, oseÄaj nastaje;
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ; sa oseÄajem kao uzrokom, žudnja nastaje.
taį¹hÄpaccayÄ upÄdÄnaį¹ ā¦pe⦠sa žudnjom kao uzrokom, vezivanje nastajeā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Tako nastaje Äitav ovaj okean patnje.
SotaƱca paį¹icca sadde ca ā¦pe⦠Na osnovu uha i zvukovaā¦
ghÄnaƱca paį¹icca gandhe ca ⦠Na osnovu nosa i mirisaā¦
jivhaƱca paį¹icca rase ca ⦠Na osnovu jezika i ukusaā¦
kÄyaƱca paį¹icca phoį¹į¹habbe ca ⦠Na osnovu tela i opipljivih stvariā¦
manaƱca paį¹icca dhamme ca uppajjati manoviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Na osnovu uma i objekata uma, svest o spoznatom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Sa kontaktom kao uzrokom, oseÄaj nastaje;
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ; sa oseÄajem kao uzrokom, žudnja nastaje.
taį¹hÄpaccayÄ upÄdÄnaį¹ ā¦pe⦠sa žudnjom kao uzrokom, vezivanje nastajeā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Tako nastaje Äitav ovaj okean patnje.
CakkhuƱca paį¹icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Na osnovu oka i oblika, svest o viÄenom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Sa kontaktom kao uzrokom, oseÄaj nastaje;
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ. sa oseÄajem kao uzrokom, žudnja nastaje.
TassÄyeva taį¹hÄya asesavirÄganirodhÄ upÄdÄnanirodho; Ali sa potpunim uklanjanjem i nestanakom upravo te žudnje, vezivanje prestaje;
upÄdÄnanirodhÄ bhavanirodho ā¦pe⦠sa prestankom vezivanja, bivanje nestajeā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Tako nestaje Äitav ovaj okean patnje.
SotaƱca paį¹icca sadde ca ā¦pe⦠Na osnovu uha i zvukovaā¦
manaƱca paį¹icca dhamme ca uppajjati manoviƱƱÄį¹aį¹. Tiį¹į¹aį¹ saį¹
gati phasso. Na osnovu uma i objekata uma, svest o spoznatom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.
PhassapaccayÄ vedanÄ; Sa kontaktom kao uzrokom, oseÄaj nastaje;
vedanÄpaccayÄ taį¹hÄ. sa oseÄajem kao uzrokom, žudnja nastaje.
TassÄyeva taį¹hÄya asesavirÄganirodhÄ upÄdÄnanirodho; Ali sa potpunim uklanjanjem i nestanakom upravo te žudnje, vezivanje prestaje;
upÄdÄnanirodhÄ bhavanirodho ā¦pe⦠sa prestankom vezivanja, bivanje nestajeā¦
evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotÄ«āti. Tako nestaje Äitav ovaj okean patnje.ā
Tena kho pana samayena aƱƱataro bhikkhu bhagavato upassuti į¹hito hoti. A tom prilikom je jedan monah stajao nedaleko od Blaženog i sluÅ”ao njegove reÄi.
AddasÄ kho bhagavÄ taį¹ bhikkhuį¹ upassuti į¹hitaį¹. I vide ga Blaženi kako tu stojĀ i sluÅ”a,
DisvÄna taį¹ bhikkhuį¹ etadavoca: te mu ovako reÄe:
āassosi no tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyÄyanāti? āJesi li, monaÅ”e, Äuo ovo izlaganje o Dhammi?ā
āEvaį¹, bhanteāti. āJesam, poÅ”tovani gospodine.ā
āUggaį¹hÄhi tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyÄyaį¹; āNauÄi, monaÅ”e, ovo izlaganje o Dhammi;
pariyÄpuį¹Ähi tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyÄyaį¹; ovladaj, monaÅ”e, ovim izlaganjem o Dhammi;
dhÄrehi tvaį¹, bhikkhu, imaį¹ dhammapariyÄyaį¹. dobro zapamti, monaÅ”e, ovo izlaganje o Dhammi.
Atthasaį¹hito ayaį¹, bhikkhu, dhammapariyÄyo Ädibrahmacariyakoāti. Blagorodno je ovo izlaganje o Dhammi i ono Äini temelj svetaÄkog života.ā
PaƱcamaį¹.