Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.45 Budini govori tematski grupisani 12.45

5. Gahapativagga 5. Kućedomaćin

Ƒātikasutta Govor kraj Ƒātike

Evaṁ me sutaṁ—Ovako sam čuo.

ekaṁ samayaṁ bhagavā Ʊātike viharati giƱjakāvasathe. Jednom je Blaženi boravio kraj Ƒātike, u dvorani od cigala.

Atha kho bhagavā rahogato paį¹­isallāno imaṁ dhammapariyāyaṁ abhāsi: Tu on, dok je boravio u osami, izgovori sledeće reči o Dhammi:

ā€œCakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Na osnovu oka i oblika, svest o viđenom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.

Phassapaccayā vedanā, Sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje;

vedanāpaccayā taṇhā; sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje.

taṇhāpaccayā upādānaṁ …pe… sa žudnjom kao uzrokom, vezivanje nastaje…

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Tako nastaje čitav ovaj okean patnje.

SotaƱca paį¹­icca sadde ca …pe… Na osnovu uha i zvukova…

ghānaƱca paį¹­icca gandhe ca … Na osnovu nosa i mirisa…

jivhaƱca paį¹­icca rase ca … Na osnovu jezika i ukusa…

kāyaƱca paį¹­icca phoį¹­į¹­habbe ca … Na osnovu tela i opipljivih stvari…

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Na osnovu uma i objekata uma, svest o spoznatom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje;

vedanāpaccayā taṇhā; sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje.

taṇhāpaccayā upādānaṁ …pe… sa žudnjom kao uzrokom, vezivanje nastaje…

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa samudayo hoti. Tako nastaje čitav ovaj okean patnje.

CakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Na osnovu oka i oblika, svest o viđenom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje;

vedanāpaccayā taṇhā. sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; Ali sa potpunim uklanjanjem i nestanakom upravo te žudnje, vezivanje prestaje;

upādānanirodhā bhavanirodho …pe… sa prestankom vezivanja, bivanje nestaje…

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.

SotaƱca paį¹­icca sadde ca …pe… Na osnovu uha i zvukova…

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Na osnovu uma i objekata uma, svest o spoznatom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje;

vedanāpaccayā taṇhā. sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; Ali sa potpunim uklanjanjem i nestanakom upravo te žudnje, vezivanje prestaje;

upādānanirodhā bhavanirodho …pe… sa prestankom vezivanja, bivanje nestaje…

evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hotÄ«ā€ti. Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.ā€

Tena kho pana samayena aƱƱataro bhikkhu bhagavato upassuti į¹­hito hoti. A tom prilikom je jedan monah stajao nedaleko od Blaženog i sluÅ”ao njegove reči.

Addasā kho bhagavā taṁ bhikkhuṁ upassuti ṭhitaṁ. I vide ga Blaženi kako tu stoj i sluŔa,

Disvāna taṁ bhikkhuṁ etadavoca: te mu ovako reče:

ā€œassosi no tvaṁ, bhikkhu, imaṁ dhammapariyāyanā€ti? ā€žJesi li, monaÅ”e, čuo ovo izlaganje o Dhammi?ā€

ā€œEvaṁ, bhanteā€ti. ā€žJesam, poÅ”tovani gospodine.ā€

ā€œUggaṇhāhi tvaṁ, bhikkhu, imaṁ dhammapariyāyaṁ; ā€žNauči, monaÅ”e, ovo izlaganje o Dhammi;

pariyāpuṇāhi tvaṁ, bhikkhu, imaṁ dhammapariyāyaṁ; ovladaj, monaÅ”e, ovim izlaganjem o Dhammi;

dhārehi tvaṁ, bhikkhu, imaṁ dhammapariyāyaṁ. dobro zapamti, monaŔe, ovo izlaganje o Dhammi.

Atthasaṁhito ayaṁ, bhikkhu, dhammapariyāyo ādibrahmacariyakoā€ti. Blagorodno je ovo izlaganje o Dhammi i ono čini temelj svetačkog života.ā€

Pañcamaṁ.
PreviousNext