Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 12.43 Budini govori tematski grupisani 12.43

5. Gahapativagga 5. Kućedomaćin

Dukkhasutta Patnja

Sāvatthiyaṁ viharati. Kraj Sāvatthīja.

ā€œDukkhassa, bhikkhave, samudayaƱca atthaį¹…gamaƱca desessāmi. ā€žMonasi, podučiću vas nastanku i prestanku patnje.

Taṁ suṇātha, sādhukaṁ manasi karotha, bhāsissāmÄ«ā€ti. SluÅ”ajte i dobro zapamtite Å”ta ću vam reći.ā€

ā€œEvaṁ, bhanteā€ti kho te bhikkhÅ« bhagavato paccassosuṁ. ā€žDa, poÅ”tovani gospodine,ā€ odgovoriÅ”e oni.

Bhagavā etadavoca: A Blaženi ovako nastavi:

ā€œKatamo ca, bhikkhave, dukkhassa samudayo? ā€žKako, monasi, nastaje patnja?

CakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Na osnovu oka i oblika, svest o viđenom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.

Phassapaccayā vedanā; sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje;

vedanāpaccayā taṇhā. sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje.

Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo. Tako, monasi, nastaje patnja.

SotaƱca paį¹­icca sadde ca uppajjati sotaviññāṇaṁ …pe… Na osnovu uha i zvukova, svest o čujnom nastaje…

ghānaƱca paį¹­icca gandhe ca …pe… Na osnovu nosa i mirisa…

jivhaƱca paį¹­icca rase ca …pe… Na osnovu jezika i ukusa…

kāyaƱca paį¹­icca phoį¹­į¹­habbe ca …pe… Na osnovu tela i opipljivih stvari…

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Na osnovu uma i objekata uma, svest o spoznatom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje;

vedanāpaccayā taṇhā. sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje.

Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa samudayo. Tako, monasi, nastaje patnja.

Katamo ca, bhikkhave, dukkhassa atthaį¹…gamo? A kako, monasi, prestaje patnja?

CakkhuƱca paį¹­icca rÅ«pe ca uppajjati cakkhuviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Na osnovu oka i oblika, svest o viđenom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje;

vedanāpaccayā taṇhā. sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; Ali sa potpunim uklanjanjem i nestanakom upravo te žudnje, vezivanje prestaje;

upādānanirodhā bhavanirodho; sa prestankom vezivanja, bivanje nestaje;

bhavanirodhā jātinirodho; sa nestankom bivanja, rođenje nestaje;

jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. sa nestankom rođenja, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nestaju.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.

Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa atthaį¹…gamo. Tako, monasi, prestaje patnja.

SotaƱca paį¹­icca sadde ca uppajjati sotaviññāṇaṁ …pe… Na osnovu uha i zvukova, svest o čujnom nastaje…

ghānaƱca paį¹­icca gandhe ca …pe… Na osnovu nosa i mirisa…

jivhaƱca paį¹­icca rase ca …pe… Na osnovu jezika i ukusa…

kāyaƱca paį¹­icca phoį¹­į¹­habbe ca …pe… Na osnovu tela i opipljivih stvari…

manaƱca paį¹­icca dhamme ca uppajjati manoviññāṇaṁ. Tiṇṇaṁ saį¹…gati phasso. Na osnovu uma i objekata uma, svest o spoznatom nastaje. Susret to troje jeste kontakt.

Phassapaccayā vedanā; Sa kontaktom kao uzrokom, osećaj nastaje;

vedanāpaccayā taṇhā. sa osećajem kao uzrokom, žudnja nastaje.

Tassāyeva taṇhāya asesavirāganirodhā upādānanirodho; Ali sa potpunim uklanjanjem i nestanakom upravo te žudnje, vezivanje prestaje;

upādānanirodhā bhavanirodho; sa nestankom vezivanja, bivanje nestaje;

bhavanirodhā jātinirodho; sa nestankom bivanja, rođenje nestaje;

jātinirodhā jarāmaraṇaṁ sokaparidevadukkhadomanassupāyāsā nirujjhanti. sa nestankom rođenja, starost i smrt, žalost, naricanje, bol, tuga i očaj nestaju.

Evametassa kevalassa dukkhakkhandhassa nirodho hoti. Tako nestaje čitav ovaj okean patnje.

Ayaṁ kho, bhikkhave, dukkhassa atthaį¹…gamoā€ti. Tako, monasi, prestaje patnja.ā€

Tatiyaṁ.
PreviousNext