Other Translations: Deutsch , English , Ń€ŃƒĢŃŃŠŗŠøŠ¹ ŃŠ·Ń‹ĢŠŗ

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 5.6 Budini govori tematski grupisani 5.6

1. Bhikkhunīvagga 1. Poglavlje o monahinjama

Cālāsutta Ćālā

Sāvatthinidānaṁ. Kraj Sāvatthīja.

Atha kho cālā bhikkhunÄ« pubbaṇhasamayaṁ nivāsetvā …pe… Jednoga jutra monahinja Ćālā se obukla…

aññatarasmiṁ rukkhamūle divāvihāraṁ nisīdi. da tu provede ostatak dana.

Atha kho māro pāpimā yena cālā bhikkhunÄ« tenupasaį¹…kami; upasaį¹…kamitvā cālaṁ bhikkhuniṁ etadavoca: Tu joj Māra, Zli, u želji da u monahinji Ćāli izazove strah, uznemirenost i jezu, u želji da joj naruÅ”i koncetraciju, priđeĀ i obrati jojĀ se ovim stihovima:

ā€œkiṁ nu tvaṁ, bhikkhuni, na rocesÄ«ā€ti? ā€žÅ ta ti ne odobravaÅ”, monahinjo?ā€

ā€œJātiṁ khvāhaṁ, āvuso, na rocemÄ«ā€ti. ā€žNe odobravam, rođenje, prijatelju.ā€

ā€œKiṁ nu jātiṁ na rocesi, ā€žA zaÅ”to ne odobravaÅ” rođenje?

jāto kāmāni bhuƱjati; Jednom rođeni, u čulnim zadovoljstvima uživamo;

Ko nu taṁ idamādapayi, Ko te je nagovorio na to:

jātiṁ mā roca bhikkhunÄ«ā€ti. ’Monahinjo, ne odobravaj rođenje’?ā€

ā€œJātassa maraṇaṁ hoti, ā€žOnome ko je rođen predstoji smrt;

jāto dukkhāni phussati; jednom rođeni, nailazimo na patnje:

Bandhaṁ vadhaṁ pariklesaṁ, vezanost, ubistvo, nesreće.

tasmā jātiṁ na rocaye. Otuda ne treba da odobravamo rođenje.

Buddho dhammamadesesi, Buda je podučavao Dhammi,

jātiyā samatikkamaṁ; nadilaženju rođenja;

Sabbadukkhappahānāya, da bih se oslobodila svake patnje,

so maṁ sacce nivesayi. učvrsti me on u istini.

Ye ca rÅ«pÅ«pagā sattā, Jer ona bića Å”to žive u svetu oblika,

ye ca arÅ«paį¹­į¹­hāyino; i ona Å”to su u svetu bez oblika –

Nirodhaṁ appajānantā, poÅ”to ne razumeju utrnuće,

āgantāro punabbhavanā€ti. putuju, bez prestanka, iz života u život.ā€

Atha kho māro pāpimā ā€œjānāti maṁ cālā bhikkhunÄ«ā€ti dukkhÄ« dummano tatthevantaradhāyÄ«ti. Na to Māra, Zli, shvativÅ”i: ā€žMonahinja Ćālā me prepoznalaā€, tužan i potiÅ”tenĀ nesta u trenu.
PreviousNext