Other Translations: English

From:

PreviousNext

Sutta Nipāta 2.11 Antologija Budinih govora 2.11

Rāhulasutta Rāhula

“Kacci abhiṇhasaṁvāsā, (Uvodni stihovi): „Pitam se, je li ti mrzak mudri,

nāvajānāsi paṇḍitaṁ; zato što stalno živiš sa njim?

Ukkādhāro manussānaṁ, Poštuješ li onoga koji je

kacci apacito tayā”. lučonoša ljudskim bićima.

“Nāhaṁ abhiṇhasaṁvāsā, Nije mi mrzak mudri,

avajānāmi paṇḍitaṁ; zato što stalno živim sa njim.

Ukkādhāro manussānaṁ, Poštujem onoga koji je

niccaṁ apacito mayā”. lučonoša ljudskim bićima.”

“Pañca kāmaguṇe hitvā, (Pouka): „Presekavši pet struna zadovoljstava čula,

piyarūpe manorame; umu tako prijatnih i zavodljivih,

Saddhāya gharā nikkhamma, ispunjen poverenjem, ostavivši dom,

dukkhassantakaro bhava. budi onaj što će na kraj patnje stići.

Mitte bhajassu kalyāṇe, Sa iskrenim prijateljima se druži,

pantañca sayanāsanaṁ; i  za sebe udaljeno boravište odaberi,

Vivittaṁ appanigghosaṁ, mesto osamljeno, sa malo buke;

mattaññū hohi bhojane. u jelu nastoj da umeren budeš.

Cīvare piṇḍapāte ca, Ne žudi za stvarima takvim

paccaye sayanāsane; kao što su ogrtač i hrana isprošena,

Etesu taṇhaṁ mākāsi, potrepštine razne i sklonište;

mā lokaṁ punarāgami. ne vraćaj se ponovo u ovaj svet.

Saṁvuto pātimokkhasmiṁ, Obuzdan monaškim pravilima budi

indriyesu ca pañcasu; i dobro pazi na svih pet čula.

Sati kāyagatā tyatthu, Pažnju svoju uvek na telo saberi,

nibbidābahulo bhava. pun ravnodušnosti (nad ovim svetom).

Nimittaṁ parivajjehi, Izbegavaj obeležja (objekata čula),

subhaṁ rāgūpasañhitaṁ; koja su privlačna i sa žudnjom povezana.

Asubhāya cittaṁ bhāvehi, istrajno meditiraj o odbojnom,

ekaggaṁ susamāhitaṁ. um načini fokusiranim, koncentrisanim.

Animittañca bhāvehi, Meditiraj o stanju bez obeležja

Mānānusayamujjaha; skrivenu sklonost ka obmani odbaci.

Tato mānābhisamayā, A onda, potpuno prozrevši tu obmanu,

Upasanto carissatī”ti. živećeš u najvišem miru.”

Itthaṁ sudaṁ bhagavā āyasmantaṁ rāhulaṁ imāhi gāthāhi abhiṇhaṁ ovadatīti. Ovako je Blaženi stihovima često savetovao poštovanog Rahulu.

Rāhulasuttaṁ ekādasamaṁ.
PreviousNext