Other Translations: Deutsch , English , Français

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 55.5 Саньютта Никая 55.5

1. Veḷudvāravagga 1. Бамбуковые врата

Dutiyasāriputtasutta Сарипутта (II)

Atha kho āyasmā sāriputto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinnaṁ kho āyasmantaṁ sāriputtaṁ bhagavā etadavoca: И тогда достопочтенный Сарипутта подошёл к Благословенному, поклонился ему и сел рядом. Благословенный сказал ему:

“‘sotāpattiyaṅgaṁ, sotāpattiyaṅgan’ti hidaṁ, sāriputta, vuccati. «Сарипутта, „фактор для вступления в поток, фактор для вступления в поток“ – так говорят.

Katamaṁ nu kho, sāriputta, sotāpattiyaṅgan”ti? И что же такое, Сарипутта, фактор для вступления в поток?»

“Sappurisasaṁsevo hi, bhante, sotāpattiyaṅgaṁ, saddhammassavanaṁ sotāpattiyaṅgaṁ, yonisomanasikāro sotāpattiyaṅgaṁ, dhammānudhammappaṭipatti sotāpattiyaṅgan”ti. «Общение с чистыми людьми, уважаемый – это фактор для вступления в поток. Слушание подлинной Дхаммы – это фактор для вступления в поток. Мудрое внимание – это фактор для вступления в поток. Практика в соответствии с Дхаммой – это фактор для вступления в поток».

“Sādhu sādhu, sāriputta. «Хорошо, Сарипутта, хорошо!

Sappurisasaṁsevo hi, sāriputta, sotāpattiyaṅgaṁ, saddhammassavanaṁ sotāpattiyaṅgaṁ, yonisomanasikāro sotāpattiyaṅgaṁ, dhammānudhammappaṭipatti sotāpattiyaṅgaṁ. Общение с чистыми людьми – это фактор для вступления в поток. Слушание подлинной Дхаммы – это фактор для вступления в поток. Мудрое внимание – это фактор для вступления в поток. Практика в соответствии с Дхаммой – это фактор для вступления в поток.

‘Soto, soto’ti hidaṁ, sāriputta, vuccati. Сарипутта, «поток, поток» – так говорят.

Katamo nu kho, sāriputta, soto”ti? И что же такое поток, Сарипутта?»

“Ayameva hi, bhante, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo soto, seyyathidaṁ—«Тот самый Благородный восьмеричный путь, уважаемый, является потоком.

sammādiṭṭhi, sammāsaṅkappo, sammāvācā, sammākammanto, sammāājīvo, sammāvāyāmo, sammāsati, sammāsamādhī”ti. То есть правильные воззрения, правильное устремление, правильная речь, правильные действия, правильные средства к жизни, правильное усилие, правильная осознанность, правильное сосредоточение».

“Sādhu sādhu, sāriputta. «Хорошо, Сарипутта, хорошо!

Ayameva hi, sāriputta, ariyo aṭṭhaṅgiko maggo soto, seyyathidaṁ—Этот самый Благородный восьмеричный путь является потоком.

sammādiṭṭhi …pe… sammāsamādhi. То есть правильные воззрения… правильное сосредоточение.

‘Sotāpanno, sotāpanno’ti hidaṁ, sāriputta, vuccati. Сарипутта, «вступивший в поток, вступивший в поток» – так говорят.

Katamo nu kho, sāriputta, sotāpanno”ti? И кто же такой, Сарипутта, вступивший в поток?»

“Yo hi, bhante, iminā ariyena aṭṭhaṅgikena maggena samannāgato ayaṁ vuccati sotāpanno, svāyaṁ āyasmā evaṁnāmo evaṅgotto”ti. «Тот, кто обладает этим Благородным восьмеричным путём, уважаемый, и является тем, кого называют вступившим в поток. То есть такой-то почтенный с таким-то именем из такого-то клана».

“Sādhu sādhu, sāriputta. «Хорошо, Сарипутта, хорошо!

Yo hi, sāriputta, iminā ariyena aṭṭhaṅgikena maggena samannāgato ayaṁ vuccati sotāpanno, svāyaṁ āyasmā evaṁnāmo evaṅgotto”ti. Тот, кто обладает этим Благородным восьмеричным путём, является тем, кого называют вступившим в поток. То есть такой-то почтенный с таким-то именем из такого-то клана».

Pañcamaṁ.
PreviousNext