Other Translations: Deutsch , English , Français
From:
Saṁyutta Nikāya 55.4 Саньютта Никая 55.4
1. Veḷudvāravagga 1. Бамбуковые врата
Paṭhamasāriputtasutta Сарипутта (I)
Ekaṁ samayaṁ āyasmā ca sāriputto āyasmā ca ānando sāvatthiyaṁ viharanti jetavane anāthapiṇḍikassa ārāme. Однажды достопочтенный Сарипутта и достопочтенный Ананда проживали в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики.
Atha kho āyasmā ānando sāyanhasamayaṁ paṭisallānā vuṭṭhito …pe… ekamantaṁ nisinno kho āyasmā ānando āyasmantaṁ sāriputtaṁ etadavoca: И тогда, вечером, достопочтенный Ананда вышел из затворничества и отправился к достопочтенному Сарипутте. Подойдя к нему, он поклонился и сел рядом. И затем достопочтенный Ананда сказал достопочтенному Сарипутте:
“katinaṁ nu kho, āvuso sāriputta, dhammānaṁ samannāgamanahetu evamayaṁ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti? «Друг Сарипутта, в отношении обладания людьми сколькими вещами Благословенный объявляет их вступившими в поток, более не подверженными погибели нижних миров, утверждёнными в своей участи достичь освобождения, направляющимися к просветлению?»
“Catunnaṁ kho, āvuso, dhammānaṁ samannāgamanahetu evamayaṁ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā. «В отношении обладания четырьмя вещами, друг Ананда, Благословенный объявляет людей вступившими в поток, более не подверженными погибели нижних миров, утверждёнными в своей участи достичь освобождения, направляющимися к просветлению.
Katamesaṁ catunnaṁ? Какими четырьмя?
Idhāvuso, ariyasāvako buddhe aveccappasādena samannāgato hoti—Вот, друг, благородный ученик наделён непоколебимой уверенностью в Будде:
itipi so bhagavā …pe… satthā devamanussānaṁ buddho bhagavāti. «Благословенный – это тот, кто достиг совершенства, полностью просветлённый, совершенный в истинном знании и поведении, счастливейший, знаток миров, непревзойдённый вождь тех, кто должен обуздать себя, учитель богов и людей, просветлённый, благословенный».
Dhamme …pe… Он наделён непоколебимой уверенностью в Дхамме…
saṅghe …pe… Он наделён непоколебимой уверенностью в Cангхе…
ariyakantehi sīlehi samannāgato hoti akhaṇḍehi …pe… samādhisaṁvattanikehi. Он наделён добродетелями, которые дороги благородным … ведущими к сосредоточению».
Imesaṁ kho, āvuso, catunnaṁ dhammānaṁ samannāgamanahetu evamayaṁ pajā bhagavatā byākatā sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā”ti. Друг, в отношении обладания этими четырьмя вещами Благословенный объявляет людей вступившими в поток, более не подверженными погибели нижних миров, утверждёнными в своей участи достичь освобождения, направляющимися к просветлению».
Catutthaṁ.