Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 8.50 Ангуттара Никая 8.50
5. Uposathavagga 5. Упосатха
Dutiyaidhalokikasutta Этот мир (II)
“Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato mātugāmo idhalokavijayāya paṭipanno hoti, ayaṁsa loko āraddho hoti. «Монахи, обладая четырьмя качествами, женщина устремлена к победе в этом мире, и её жизнь в этом мире имеет успех.
Katamehi catūhi? Какими четырьмя?
Idha, bhikkhave, mātugāmo susaṁvihitakammanto hoti, saṅgahitaparijano, bhattu manāpaṁ carati, sambhataṁ anurakkhati. Вот женщина умелая в своей работе, она управляет домашними делами, её поведение приятно её мужу, она сберегает то, что он заработал.
Kathañca, bhikkhave, mātugāmo susaṁvihitakammanto hoti? И каким образом, монахи, женщина умелая в своей работе?
Idha, bhikkhave, mātugāmo ye te bhattu abbhantarā kammantā …pe… Вот женщина умелая и прилежная в исполнении хозяйственных работ по дому мужа …
evaṁ kho, bhikkhave, mātugāmo susaṁvihitakammanto hoti. Вот каким образом женщина умелая в своей работе.
Kathañca, bhikkhave, mātugāmo saṅgahitaparijano hoti? И каким образом женщина управляет домашними делами?
Idha, bhikkhave, mātugāmo yo so bhattu abbhantaro antojano …pe… Она выясняет, что сделали, а чего не сделали помощники по дому её мужа – рабы, посыльные, рабочие. Она справляется о здоровье тех, кто болен. Она распределяет для каждого должную порцию еды.
evaṁ kho, bhikkhave, mātugāmo saṅgahitaparijano hoti. Вот каким образом женщина управляет домашними делами.
Kathañca, bhikkhave, mātugāmo bhattu manāpaṁ carati? И каким образом поведение женщины приятно её мужу?
Idha, bhikkhave, mātugāmo yaṁ bhattu amanāpasaṅkhātaṁ taṁ jīvitahetupi na ajjhācarati. Вот женщина не совершает каких-либо оплошностей, которые муж счёл бы неприятными, даже ценой своей жизни.
Evaṁ kho, bhikkhave, mātugāmo bhattu manāpaṁ carati. Вот каким образом поведение женщины приятно её мужу.
Kathañca, bhikkhave, mātugāmo sambhataṁ anurakkhati? И каким образом женщина сберегает то, что он заработал?
Idha, bhikkhave, mātugāmo yaṁ bhattā āharati …pe… Вот женщина сохраняет и оберегает любой доход, который муж приносит домой …
evaṁ kho, bhikkhave, mātugāmo sambhataṁ anurakkhati. Вот каким образом женщина сберегает то, что он заработал.
Imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato mātugāmo idhalokavijayāya paṭipanno hoti, ayaṁsa loko āraddho hoti. Обладая этими четырьмя качествами, женщина устремлена к победе в этом мире, и её жизнь в этом мире имеет успех.
Catūhi, bhikkhave, dhammehi samannāgato mātugāmo paralokavijayāya paṭipanno hoti, paraloko āraddho hoti. Обладая иными четырьмя качествами, женщина устремлена к победе в другом, следующем мире, и её жизнь в другом мире имеет успех.
Katamehi catūhi? Какими четырьмя?
Idha, bhikkhave, mātugāmo saddhāsampanno hoti, sīlasampanno hoti, cāgasampanno hoti, paññāsampanno hoti. Вот женщина совершенна в вере, совершенна в нравственном поведении, совершенна в щедрости, совершенна в мудрости.
Kathañca, bhikkhave, mātugāmo saddhāsampanno hoti? И каким образом, монахи, женщина совершенна в вере?
Idha, bhikkhave, mātugāmo saddho hoti …pe… Вот женщина обладает верой. Она верит в просветление Татхагаты …
evaṁ kho, bhikkhave, mātugāmo saddhāsampanno hoti. Вот каким образом женщина совершенна в вере.
Kathañca, bhikkhave, mātugāmo sīlasampanno hoti? И каким образом женщина совершенна в нравственном поведении?
Idha, bhikkhave, mātugāmo pāṇātipātā paṭivirato hoti …pe… Вот женщина воздерживается от убийства живых существ, от взятия того, что не дано, от неблагого сексуального поведения, от лжи,
surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti. от спиртных напитков, вина, и одурманивающих веществ, что являются основной для беспечности.
Evaṁ kho, bhikkhave, mātugāmo sīlasampanno hoti. Вот каким образом женщина совершенна в нравственном поведении.
Kathañca, bhikkhave, mātugāmo cāgasampanno hoti? И каким образом женщина совершенна в щедрости?
Idha, bhikkhave, mātugāmo vigatamalamaccherena cetasā agāraṁ ajjhāvasati …pe… Вот женщина пребывает дома с умом, лишённым пятна скупости, щедрым, открытым, радуется оставлению, предана благотворительности, радуется дарению и разделению.
evaṁ kho, bhikkhave, mātugāmo cāgasampanno hoti. Вот каким образом женщина совершенна в щедрости.
Kathañca, bhikkhave, mātugāmo paññāsampanno hoti? И каким образом женщина совершенна в мудрости?
Idha, bhikkhave, mātugāmo paññavā hoti …pe… Вот женщина мудра. Она обладает мудростью, которая различает происхождение и исчезновение – благородной, проницательной, ведущей к полному уничтожению страданий.
evaṁ kho, bhikkhave, mātugāmo paññāsampanno hoti. Вот каким образом женщина совершенна в мудрости.
Imehi kho, bhikkhave, catūhi dhammehi samannāgato mātugāmo paralokavijayāya paṭipanno hoti, paraloko āraddho hotīti. Обладая этими четырьмя качествами, монахи, женщина устремлена к победе в другом, следующем мире, и её жизнь в другом мире имеет успех».
Susaṁvihitakammantā, «Она способная в своих делах,
saṅgahitaparijjanā; И управляет она разными работами по дому.
Bhattu manāpaṁ carati, Приятная в манерах, обходительная с мужем,
sambhataṁ anurakkhati. Она хранит богатство, что супруг смог заработать.
Saddhā sīlena sampannā, Верой богата, нравственностью обладает,
vadaññū vītamaccharā; Щедра и скаредности лишена она,
Niccaṁ maggaṁ visodheti, И постоянно Путь духовный очищает –
sotthānaṁ samparāyikaṁ. К сохранности ведёт который в жизни, что придёт.
Iccete aṭṭha dhammā ca, И будут звать любую женщину такую,
yassā vijjanti nāriyā; Которая имеет восемь качеств этих,
Tampi sīlavatiṁ āhu, Нравственную, стойкую в Дхамме этой,
dhammaṭṭhaṁ saccavādiniṁ. Той, говорит которая всегда одну лишь правду.
Soḷasākārasampannā, И совершенная в шестнадцати аспектах,
Aṭṭhaṅgasusamāgatā; А также полная в восьмёрке этих качеств,
Tādisī sīlavatī upāsikā, Мирянка, следует которая за Буддой,
Upapajjati devalokaṁ manāpan”ti. Перерождается в приятном мире дэвов».
Dasamaṁ.
Uposathavaggo pañcamo.
Tassuddānaṁ
Saṅkhitte vitthate visākhe,
Vāseṭṭho bojjhāya pañcamaṁ;
Anuruddhaṁ puna visākhe,
Nakulā idhalokikā dveti.
Paṭhamo paṇṇāsako samatto.