Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 8.40 Восходящие Наставления 8.40

4. Dānavagga Дана Вагга

Duccaritavipākasutta Сутта Созревание Плохого Поведения

“Pāṇātipāto, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato nirayasaṁvattaniko tiracchānayonisaṁvattaniko pettivisayasaṁvattaniko. “Монахи, уничтожение жизни – часто осуществляемое, развиваемое и взращиваемое – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.

Yo sabbalahuso pāṇātipātassa vipāko, manussabhūtassa appāyukasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, уничтожение жизни как минимум ведёт к короткому сроку жизни.

Adinnādānaṁ, bhikkhave, āsevitaṁ bhāvitaṁ bahulīkataṁ nirayasaṁvattanikaṁ tiracchānayonisaṁvattanikaṁ pettivisayasaṁvattanikaṁ. Взятие того, что не дано – часто осуществляемое, развиваемое и взращиваемое – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.

Yo sabbalahuso adinnādānassa vipāko, manussabhūtassa bhogabyasanasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, взятие того, что не дано, как минимум ведёт к потере богатства.

Kāmesumicchācāro, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato nirayasaṁvattaniko tiracchānayonisaṁvattaniko pettivisayasaṁvattaniko. Неблагое сексуальное поведение – часто осуществляемое, развиваемое и взращиваемое – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.

Yo sabbalahuso kāmesumicchācārassa vipāko, manussabhūtassa sapattaverasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, неблагое сексуальное поведение как минимум ведёт к вражде и соперничеству.

Musāvādo, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato nirayasaṁvattaniko tiracchānayonisaṁvattaniko pettivisayasaṁvattaniko. Ложь – часто осуществляемая, развиваемая и взращиваемая – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.

Yo sabbalahuso musāvādassa vipāko, manussabhūtassa abhūtabbhakkhānasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, ложь как минимум ведёт к ложным обвинениям.

Pisuṇā, bhikkhave, vācā āsevitā bhāvitā bahulīkatā nirayasaṁvattanikā tiracchānayonisaṁvattanikā pettivisayasaṁvattanikā. Сеющая распри речь – часто осуществляемая, развиваемая и взращиваемая – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.

Yo sabbalahuso pisuṇāya vācāya vipāko, manussabhūtassa mittehi bhedanasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, сеющая распри речь как минимум ведёт к разлуке с друзьями.

Pharusā, bhikkhave, vācā āsevitā bhāvitā bahulīkatā nirayasaṁvattanikā tiracchānayonisaṁvattanikā pettivisayasaṁvattanikā. Грубая речь – часто осуществляемая, развиваемая и взращиваемая – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.

Yo sabbalahuso pharusāya vācāya vipāko, manussabhūtassa amanāpasaddasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, грубая речь как минимум ведёт к неприятным звукам.

Samphappalāpo, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato nirayasaṁvattaniko tiracchānayonisaṁvattaniko pettivisayasaṁvattaniko. Пустая болтовня – часто осуществляемая, развиваемая и взращиваемая – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.

Yo sabbalahuso samphappalāpassa vipāko, manussabhūtassa anādeyyavācāsaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, пустая болтовня как минимум ведёт к недоверию словам этого человека.

Surāmerayapānaṁ, bhikkhave, āsevitaṁ bhāvitaṁ bahulīkataṁ nirayasaṁvattanikaṁ tiracchānayonisaṁvattanikaṁ pettivisayasaṁvattanikaṁ. Распитие спиртных напитков и вина – часто осуществляемое, развиваемое и взращиваемое – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.

Yo sabbalahuso surāmerayapānassa vipāko, manussabhūtassa ummattakasaṁvattaniko hotī”ti. Для того, кто переродился человеческим существом, распитие спиртных напитков как минимум ведёт к умопомешательству”.

Dasamaṁ. Десятая.

Dānavaggo catuttho.

Tassuddānaṁ

Dve dānāni vatthuñca,

khettaṁ dānūpapattiyo;

Kiriyaṁ dve sappurisā,

abhisando vipāko cāti.
PreviousNext