Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 8.40 Восходящие Наставления 8.40
4. Dānavagga Дана Вагга
Duccaritavipākasutta Сутта Созревание Плохого Поведения
“Pāṇātipāto, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato nirayasaṁvattaniko tiracchānayonisaṁvattaniko pettivisayasaṁvattaniko. “Монахи, уничтожение жизни – часто осуществляемое, развиваемое и взращиваемое – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.
Yo sabbalahuso pāṇātipātassa vipāko, manussabhūtassa appāyukasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, уничтожение жизни как минимум ведёт к короткому сроку жизни.
Adinnādānaṁ, bhikkhave, āsevitaṁ bhāvitaṁ bahulīkataṁ nirayasaṁvattanikaṁ tiracchānayonisaṁvattanikaṁ pettivisayasaṁvattanikaṁ. Взятие того, что не дано – часто осуществляемое, развиваемое и взращиваемое – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.
Yo sabbalahuso adinnādānassa vipāko, manussabhūtassa bhogabyasanasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, взятие того, что не дано, как минимум ведёт к потере богатства.
Kāmesumicchācāro, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato nirayasaṁvattaniko tiracchānayonisaṁvattaniko pettivisayasaṁvattaniko. Неблагое сексуальное поведение – часто осуществляемое, развиваемое и взращиваемое – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.
Yo sabbalahuso kāmesumicchācārassa vipāko, manussabhūtassa sapattaverasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, неблагое сексуальное поведение как минимум ведёт к вражде и соперничеству.
Musāvādo, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato nirayasaṁvattaniko tiracchānayonisaṁvattaniko pettivisayasaṁvattaniko. Ложь – часто осуществляемая, развиваемая и взращиваемая – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.
Yo sabbalahuso musāvādassa vipāko, manussabhūtassa abhūtabbhakkhānasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, ложь как минимум ведёт к ложным обвинениям.
Pisuṇā, bhikkhave, vācā āsevitā bhāvitā bahulīkatā nirayasaṁvattanikā tiracchānayonisaṁvattanikā pettivisayasaṁvattanikā. Сеющая распри речь – часто осуществляемая, развиваемая и взращиваемая – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.
Yo sabbalahuso pisuṇāya vācāya vipāko, manussabhūtassa mittehi bhedanasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, сеющая распри речь как минимум ведёт к разлуке с друзьями.
Pharusā, bhikkhave, vācā āsevitā bhāvitā bahulīkatā nirayasaṁvattanikā tiracchānayonisaṁvattanikā pettivisayasaṁvattanikā. Грубая речь – часто осуществляемая, развиваемая и взращиваемая – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.
Yo sabbalahuso pharusāya vācāya vipāko, manussabhūtassa amanāpasaddasaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, грубая речь как минимум ведёт к неприятным звукам.
Samphappalāpo, bhikkhave, āsevito bhāvito bahulīkato nirayasaṁvattaniko tiracchānayonisaṁvattaniko pettivisayasaṁvattaniko. Пустая болтовня – часто осуществляемая, развиваемая и взращиваемая – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.
Yo sabbalahuso samphappalāpassa vipāko, manussabhūtassa anādeyyavācāsaṁvattaniko hoti. Для того, кто переродился человеческим существом, пустая болтовня как минимум ведёт к недоверию словам этого человека.
Surāmerayapānaṁ, bhikkhave, āsevitaṁ bhāvitaṁ bahulīkataṁ nirayasaṁvattanikaṁ tiracchānayonisaṁvattanikaṁ pettivisayasaṁvattanikaṁ. Распитие спиртных напитков и вина – часто осуществляемое, развиваемое и взращиваемое – ведёт в ад, в мир животных, в мир страдающих духов.
Yo sabbalahuso surāmerayapānassa vipāko, manussabhūtassa ummattakasaṁvattaniko hotī”ti. Для того, кто переродился человеческим существом, распитие спиртных напитков как минимум ведёт к умопомешательству”.
Dasamaṁ. Десятая.
Dānavaggo catuttho.
Tassuddānaṁ
Dve dānāni vatthuñca,
khettaṁ dānūpapattiyo;
Kiriyaṁ dve sappurisā,
abhisando vipāko cāti.