Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 8.15 Восходящие Наставления 8.15
2. Mahāvagga Большая Глава
Malasutta Сутта Пятна
“Aṭṭhimāni, bhikkhave, malāni. “Монахи, есть эти восемь пятен.
Katamāni aṭṭha? Какие восемь?
Asajjhāyamalā, bhikkhave, mantā; Не-повторение вслух по памяти является пятном священных гимнов.
anuṭṭhānamalā, bhikkhave, gharā; Пятном домов является недостаток поддержания.
malaṁ, bhikkhave, vaṇṇassa kosajjaṁ; Пятном красоты является лень.
pamādo, bhikkhave, rakkhato malaṁ; Беспечность является пятном охранника.
malaṁ, bhikkhave, itthiyā duccaritaṁ; Неблагое поведение является пятном женщины.
maccheraṁ, bhikkhave, dadato malaṁ; Скупость является пятном дарителя.
malā, bhikkhave, pāpakā akusalā dhammā asmiṁ loke paramhi ca; Плохие неблагие качества являются пятном этого мира и следующего.
tato, bhikkhave, malā malataraṁ avijjā paramaṁ malaṁ. Пятном, худшим, нежели это, является невежество – худшее из пятен.
Imāni kho, bhikkhave, aṭṭha malānīti. Таковы, монахи, восемь пятен”.
Asajjhāyamalā mantā, “Не-повторение – пятно для гимнов,
anuṭṭhānamalā gharā; Не-поддержание – пятно домов.
Malaṁ vaṇṇassa kosajjaṁ, Лень суть пятно для красоты,
pamādo rakkhato malaṁ. А для охранника пятно – беспечность.
Malitthiyā duccaritaṁ, И неблагое поведение для женщины пятно,
maccheraṁ dadato malaṁ; А для дарителя пятно – его же скупость.
Malā ve pāpakā dhammā, Плохие неблагие качества – пятно
asmiṁ loke paramhi ca; Как в мире этом, так и в мире, что придёт.
Tato malā malataraṁ, Но худшим среди этих пятен всех
avijjā paramaṁ malan”ti. Будет невежество – вот худшее из пятен”.
Pañcamaṁ. Пятая.