Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 7.15 Восходящие Наставления 7.15

2. Anusayavagga Глава Анусая

Udakūpamāsutta Сутта Пример с водой

“Sattime, bhikkhave, udakūpamā puggalā santo saṁvijjamānā lokasmiṁ. “Монахи, есть эти семь типов личностей, существующих в мире.

Katame satta? Какие семь?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo sakiṁ nimuggo nimuggova hoti; Бывает так, когда некий человек погружается и тонет.

idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjitvā nimujjati; Бывает так, когда некий человек, всплыв на поверхность, вновь тонет.

idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjitvā ṭhito hoti; Бывает так, когда некий человек, всплыв на поверхность, остаётся на ней.

idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjitvā vipassati viloketi; Бывает так, когда некий человек, всплыв на поверхность, открывает глаза и осматривается.

idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjitvā patarati; Бывает так, когда некий человек, всплыв на поверхность, начинает плыть.

idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjitvā patigādhappatto hoti; Бывает так, когда некий человек, всплыв на поверхность, опирается на дно.

idha pana, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjitvā tiṇṇo hoti pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo. Бывает так, когда некий человек, всплыв на поверхность, переплыв, достигает дальнего берега, встаёт на твёрдую землю, он брахман.

Kathañca, bhikkhave, puggalo sakiṁ nimuggo nimuggova hoti? И каким образом человек погружается и тонет?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo samannāgato hoti ekantakāḷakehi akusalehi dhammehi. Бывает так, что человек наделён исключительно мрачными, неумелыми качествами.

Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo sakiṁ nimuggo nimuggova hoti. Вот каким образом человек погружается и тонет.

Kathañca, bhikkhave, puggalo ummujjitvā nimujjati? И каким образом человек, всплыв на поверхность, вновь тонет?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjati sādhu saddhā kusalesu dhammesu, sādhu hirī …pe… Бывает так, что человек всплывает на поверхность, то есть, видит: “Вера в отношении умелых качеств полезна, чувство стыда полезно,

sādhu ottappaṁ … боязнь совершить неблагой поступок полезна,

sādhu vīriyaṁ … усердие полезно,

sādhu paññā kusalesu dhammesūti. мудрость в отношении умелых качеств полезна”.

Tassa sā saddhā neva tiṭṭhati no vaḍḍhati hāyatiyeva, tassa sā hirī …pe… Но его вера ни утверждается, ни возрастает, а исчезает. Его чувство стыда,

tassa taṁ ottappaṁ … боязнь совершить проступок,

tassa taṁ vīriyaṁ … усердие,

tassa sā paññā neva tiṭṭhati no vaḍḍhati hāyatiyeva. мудрость ни утверждаются, ни возрастают, а исчезают.

Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo ummujjitvā nimujjati. Вот каким образом человек, всплыв на поверхность, вновь тонет.

Kathañca, bhikkhave, puggalo ummujjitvā ṭhito hoti? И каким образом человек, всплыв на поверхность, остаётся на ней?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjati sādhu saddhā kusalesu dhammesu, sādhu hirī …pe… Бывает так, что человек всплывает на поверхность, то есть, видит: “Вера в отношении умелых качеств полезна, чувство стыда полезно,

sādhu ottappaṁ … боязнь совершить проступок полезна,

sādhu vīriyaṁ … усердие полезно,

sādhu paññā kusalesu dhammesūti. мудрость в отношении умелых качеств полезна”.

Tassa sā saddhā neva hāyati no vaḍḍhati ṭhitā hoti. И его вера не исчезает, а остаётся и развивается.

Tassa sā hirī …pe… Его чувство стыда,

tassa taṁ ottappaṁ … боязнь совершить проступок,

tassa taṁ vīriyaṁ … усердие,

tassa sā paññā neva hāyati no vaḍḍhati ṭhitā hoti. мудрость не исчезают, а остаются и развиваются.

Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo ummujjitvā ṭhito hoti. Вот каким образом человек, всплыв на поверхность, остаётся на ней.

Kathañca, bhikkhave, puggalo ummujjitvā vipassati viloketi? И каким образом человек, всплыв на поверхность, открывает глаза и осматривается?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjati sādhu saddhā kusalesu dhammesu, sādhu hirī …pe… Бывает так, что некий человек всплывает на поверхность то есть, видит: “Вера в отношении умелых качеств полезна, чувство стыда полезно,

sādhu ottappaṁ … боязнь совершить проступок полезна,

sādhu vīriyaṁ … усердие полезно,

sādhu paññā kusalesu dhammesūti. мудрость в отношении умелых качеств полезна”.

So tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā sotāpanno hoti avinipātadhammo niyato sambodhiparāyaṇo. С полным прекращением нижних трёх оков он становится вступившим в поток, непреклонным, никогда более не способным родиться в низших мирах, устремлённым к самопробуждению.

Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo ummujjitvā vipassati viloketi. Вот каким образом человек, всплыв на поверхность, открывает глаза и осматривается.

Kathañca, bhikkhave, puggalo ummujjitvā patarati? И каким образом человек, всплыв на поверхность, начинает плыть?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjati sādhu saddhā kusalesu dhammesu, sādhu hirī …pe… Бывает так, что некий человек всплывает на поверхность, то есть, видит: “Вера в отношении умелых качеств полезна, чувство стыда полезно,

sādhu ottappaṁ … боязнь совершить проступок полезна,

sādhu vīriyaṁ … усердие полезно,

sādhu paññā kusalesu dhammesūti. мудрость в отношении умелых качеств полезна”.

So tiṇṇaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā rāgadosamohānaṁ tanuttā sakadāgāmī hoti, sakideva imaṁ lokaṁ āgantvā dukkhassantaṁ karoti. С полным прекращением нижних трёх оков и с ослаблением жажды, злобы, и заблуждения он становится однажды-возвращающимся, который, вернувшись в этот мир лишь всего один раз, положит конец страданию.

Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo ummujjitvā patarati. Вот каким образом человек, всплыв на поверхность, начинает плыть.

Kathañca, bhikkhave, puggalo ummujjitvā patigādhappatto hoti? И каким образом человек, всплыв на поверхность, опирается на дно?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjati sādhu saddhā kusalesu dhammesu, sādhu hirī …pe… Бывает так, что некий человек всплывает на поверхность, то есть, видит: “Вера в отношении умелых качеств полезна, чувство стыда полезно,

sādhu ottappaṁ … боязнь совершить проступок полезна,

sādhu vīriyaṁ … усердие полезно,

sādhu paññā kusalesu dhammesūti. мудрость в отношении умелых качеств полезна”.

So pañcannaṁ orambhāgiyānaṁ saṁyojanānaṁ parikkhayā opapātiko hoti tattha parinibbāyī anāvattidhammo tasmā lokā. С полным прекращением пяти нижних оков он переродится в Чистых Обителях, где и достигнет окончательной ниббаны, не возвращаясь из того мира обратно в этот.

Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo ummujjitvā patigādhappatto hoti. Вот каким образом человек, всплыв на поверхность, опирается на дно.

Kathañca, bhikkhave, puggalo ummujjitvā tiṇṇo hoti pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo. И каким образом человек, всплыв на поверхность, переплыв, достигает дальнего берега, встаёт на твёрдую землю, и он брахман?

Idha, bhikkhave, ekacco puggalo ummujjati sādhu saddhā kusalesu dhammesu, sādhu hirī …pe… Бывает так, что некий человек всплывает на поверхность то есть, видит: “Вера в отношении умелых качеств полезна, чувство стыда полезно,

sādhu ottappaṁ … боязнь совершить проступок полезна,

sādhu vīriyaṁ … усердие полезно,

sādhu paññā kusalesu dhammesūti. мудрость в отношении умелых качеств полезна”.

So āsavānaṁ khayā anāsavaṁ cetovimuttiṁ paññāvimuttiṁ diṭṭheva dhamme sayaṁ abhiññā sacchikatvā upasampajja viharati. С полным прекращением умственных загрязнений он входит и пребывает в лишённом загрязнений освобождении ума и освобождении мудростью, напрямую познав и реализовав это для себя самостоятельно.

Evaṁ kho, bhikkhave, puggalo ummujjitvā tiṇṇo hoti pāraṅgato thale tiṭṭhati brāhmaṇo. Вот каким образом человек, всплыв на поверхность, переплыв, достигает дальнего берега, встаёт на твёрдую землю, он брахман.

Ime kho, bhikkhave, satta udakūpamā puggalā santo saṁvijjamānā lokasmin”ti. Таковы семь типов личностей, существующих в мире”.

Pañcamaṁ. Пятая.
PreviousNext