Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 7.9 Восходящие Наставления 7.9

1. Dhanavagga Глава Дхана

Pahānasutta Сутта Отбрасывание оков

“Sattannaṁ, bhikkhave, saṁyojanānaṁ pahānāya samucchedāya brahmacariyaṁ vussati. “Монахи, святая жизнь ведётся для того, чтобы отбросить и уничтожить эти семь оков.

Katamesaṁ sattannaṁ? Какие семь?

Anunayasaṁyojanassa pahānāya samucchedāya brahmacariyaṁ vussati, paṭighasaṁyojanassa …pe… Оковы уступчивости, оковы отвращения,

diṭṭhisaṁyojanassa … оковы воззрений,

vicikicchāsaṁyojanassa … оковы сомнения,

mānasaṁyojanassa … оковы самомнения,

bhavarāgasaṁyojanassa … оковы жажды к существованию,

avijjāsaṁyojanassa pahānāya samucchedāya brahmacariyaṁ vussati. оковы невежества.

Imesaṁ kho, bhikkhave, sattannaṁ saṁyojanānaṁ pahānāya samucchedāya brahmacariyaṁ vussati. Святая жизнь ведётся для того, чтобы отбросить и уничтожить эти семь оков.

Yato ca kho, bhikkhave, bhikkhuno anunayasaṁyojanaṁ pahīnaṁ hoti ucchinnamūlaṁ tālāvatthukataṁ anabhāvaṅkataṁ āyatiṁ anuppādadhammaṁ. Когда монах отбросил оковы уступчивости, срубил их под корень, сделал подобными обрубку пальмы, уничтожил так, что они более не смогут возникнуть в будущем;

Paṭighasaṁyojanaṁ …pe… когда он отбросил оковы отвращения…

diṭṭhisaṁyojanaṁ …

vicikicchāsaṁyojanaṁ …

mānasaṁyojanaṁ …

bhavarāgasaṁyojanaṁ …

avijjāsaṁyojanaṁ pahīnaṁ hoti ucchinnamūlaṁ tālāvatthukataṁ anabhāvaṅkataṁ āyatiṁ anuppādadhammaṁ. невежества, срубил их под корень, сделал подобными обрубку пальмы, уничтожил так, что они более не смогут возникнуть в будущем –

Ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhu acchecchi taṇhaṁ, vivattayi saṁyojanaṁ, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassā”ti. то тогда он зовётся монахом, который отрезал жажду, содрал оковы и, полностью пробившись сквозь самомнение, положил конец страданиям”.

Navamaṁ. Девятая.
PreviousNext