Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 7.7 Восходящие Наставления 7.7

1. Dhanavagga Глава Дхана

Uggasutta Сутта Угга

Atha kho uggo rājamahāmatto yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ nisīdi. Ekamantaṁ nisinno kho uggo rājamahāmatto bhagavantaṁ etadavoca: И тогда главный царский министр Угга отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:

“Acchariyaṁ, bhante, abbhutaṁ, bhante. “Удивительно и поразительно, почтенный,

Yāva aḍḍho cāyaṁ, bhante, migāro rohaṇeyyo yāva mahaddhano yāva mahābhogo”ti. что Мигара Рохана такой богатый, с таким огромным богатством и имуществом”.

“Kīva aḍḍho panugga, migāro rohaṇeyyo, kīva mahaddhano, kīva mahābhogo”ti? “Но насколько Мигара Рохана богат? Сколько у него богатства и имущества?”

“Sataṁ, bhante, satasahassānaṁ hiraññassa, ko pana vādo rūpiyassā”ti. “У него сто тысяч единиц отлитого золота, не говоря уже о серебре”.

“Atthi kho etaṁ, ugga, dhanaṁ netaṁ ‘natthī’ti vadāmīti. “Есть такой вид богатства, Угга, я этого не отрицаю.

Tañca kho etaṁ, ugga, dhanaṁ sādhāraṇaṁ agginā udakena rājūhi corehi appiyehi dāyādehi. Однако, этот вид богатства могут забрать огонь, вода, цари, воры или недовольные наследники.

Satta kho imāni, ugga, dhanāni asādhāraṇāni agginā udakena rājūhi corehi appiyehi dāyādehi. Тем не менее, Угга, эти семь видов богатства не могут забрать огонь, вода, цари, воры или недовольные наследники.

Katamāni satta? Какие семь?

Saddhādhanaṁ, sīladhanaṁ, hirīdhanaṁ, ottappadhanaṁ, sutadhanaṁ, cāgadhanaṁ, paññādhanaṁ. Богатство веры, богатство нравственного поведения, богатство стыда, богатство боязни совершить проступок, богатство учёности в Дхамме, богатство щедрости, богатство мудрости.

Imāni kho, ugga, satta dhanāni asādhāraṇāni agginā udakena rājūhi corehi appiyehi dāyādehīti. Эти, Угга, семь видов богатства не могут забрать огонь, вода, цари, воры или недовольные наследники.

Saddhādhanaṁ sīladhanaṁ, “Богатство веры, нравственного поведения,

hirī ottappiyaṁ dhanaṁ; Стыда, как и боязни совершить проступок,

Sutadhanañca cāgo ca, Богатство изучения и щедрости богатство,

paññā ve sattamaṁ dhanaṁ. Седьмым богатством вместе с ними будет мудрость.

Yassa ete dhanā atthi, Коль обладает женщина или мужчина

itthiyā purisassa vā; Богатством из семёрки этой состоящим,

Sa ve mahaddhano loke, То говорят о нём, что он не беден

ajeyyo devamānuse. И жизнь его не прожита зазря.

Tasmā saddhañca sīlañca, Поэтому тот, кто способен к пониманию,

pasādaṁ dhammadassanaṁ; Держа в уме учение Будды,

Anuyuñjetha medhāvī, Пусть вере посвятит себя и добродетели,

saraṁ buddhāna sāsanan”ti. Уверенности, равно как и Дхаммы видению”.

Sattamaṁ. Седьмая.
PreviousNext