Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 6.106 Восходящие Наставления 6.106

10. Ānisaṁsavagga Глава Анисамса

Taṇhāsutta Сутта Цепляние

“Tisso imā, bhikkhave, taṇhā pahātabbā, tayo ca mānā. “Монахи, есть эти три вида цепляния и эти три вида самомнения, которые следует отбросить.

Katamā tisso taṇhā pahātabbā? Какие три вида цепляния следует отбросить?

Kāmataṇhā, bhavataṇhā, vibhavataṇhā—Чувственное цепляине, цепляние к существованию, цепляние к несуществованию.

imā tisso taṇhā pahātabbā. Эти три вида цепляния следует отбросить.

Katame tayo mānā pahātabbā? И какие три вида самомнения следует отбросить?

Māno, omāno, atimāno—самомнение, комплекс неполноценности, надменность.

ime tayo mānā pahātabbā. Эти три вида самомнения следует отбросить.

Yato kho, bhikkhave, bhikkhuno imā tisso taṇhā pahīnā honti, ime ca tayo mānā; Когда монах отбросил эти три вида цепляния и эти три вида самомнения,

ayaṁ vuccati, bhikkhave, bhikkhu acchecchi taṇhaṁ, vivattayi saṁyojanaṁ, sammā mānābhisamayā antamakāsi dukkhassā”ti. то он зовётся монахом, который отрезал цепляние, сбросил оковы, и, полностью пробившись сквозь самомнение, положил конец страданиям”.

Ekādasamaṁ. Одниннадцатая.

Ānisaṁsavaggo dasamo. Глава Анисамса Десятая.

Tassuddānaṁ Оглавление

Pātubhāvo ānisaṁso,

aniccadukkhaanattato;

Nibbānaṁ anavatthi,

ukkhittāsi atammayo;

Bhavā taṇhāyekā dasāti.

Dutiyo paṇṇāsako samatto.
PreviousNext