Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 6.102 Восходящие Наставления 6.102

10. Ānisaṁsavagga Глава Анисамса

Anavatthitasutta Сутта Недолговечные

“Cha, bhikkhave, ānisaṁse sampassamānena alameva bhikkhunā sabbasaṅkhāresu anodhiṁ karitvā aniccasaññaṁ upaṭṭhāpetuṁ. “Монахи, когда монах рассматривает шесть видов полезного, то этого достаточно для того, чтобы утвердить безграничное восприятие непостоянства во всех обусловленных феноменах.

Katame cha? Какие шесть?

‘Sabbasaṅkhārā ca me anavatthitā khāyissanti, sabbaloke ca me mano nābhiramissati, sabbalokā ca me mano vuṭṭhahissati, nibbānapoṇañca me mānasaṁ bhavissati, saṁyojanā ca me pahānaṁ gacchissanti, paramena ca sāmaññena samannāgato bhavissāmī’ti. “Все обусловленные феномены будут представляться мне недолговечными”. “Мой ум не будет восхищаться чем-либо в мире”. “Мой ум поднимется над всем миром”. “Мой ум будет склоняться к ниббане”. “Мои оковы будут отброшены”. “Я буду обладать наивысшей аскезой”.

Ime kho, bhikkhave, cha ānisaṁse sampassamānena alameva bhikkhunā sabbasaṅkhāresu anodhiṁ karitvā aniccasaññaṁ upaṭṭhāpetun”ti. Монахи, когда монах рассматривает эти шесть видов полезного, то этого достаточно для того, чтобы утвердить безграничное восприятие непостоянства во всех обусловленных феноменах”.

Sattamaṁ. Седьмая.
PreviousNext