Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 6.89 Восходящие Наставления 6.89
9. Sītivagga Глава Сити
Appahāyasutta Сутта Не отбросив
“Cha, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo diṭṭhisampadaṁ sacchikātuṁ. “Монахи, не отбросив шесть вещей, человек не способен реализовать совершенство в воззрениях.
Katame cha? Каких шести?
Sakkāyadiṭṭhiṁ, vicikicchaṁ, sīlabbataparāmāsaṁ, apāyagamanīyaṁ rāgaṁ, apāyagamanīyaṁ dosaṁ, apāyagamanīyaṁ mohaṁ. Воззрения о существовании “я”, сомнения, цепляния за правила и предписания, жажды, ведущей в состояние лишений, злобы, ведущей в состояние лишений, заблуждения, ведущего в состояние лишений.
Ime kho, bhikkhave, cha dhamme appahāya abhabbo diṭṭhisampadaṁ sacchikātuṁ. Не отбросив этих шести вещей, человек не способен реализовать совершенство в воззрениях.
Cha, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo diṭṭhisampadaṁ sacchikātuṁ. Монахи, отбросив шесть вещей, человек способен реализовать совершенство в воззрениях.
Katame cha? Какие шесть?
Sakkāyadiṭṭhiṁ, vicikicchaṁ, sīlabbataparāmāsaṁ, apāyagamanīyaṁ rāgaṁ, apāyagamanīyaṁ dosaṁ, apāyagamanīyaṁ mohaṁ. Воззрения… заблуждение, ведущее в состояние лишений.
Ime kho, bhikkhave, cha dhamme pahāya bhabbo diṭṭhisampadaṁ sacchikātun”ti. Отбросив эти шесть вещей, человек способен реализовать совершенство в воззрениях”.
Pañcamaṁ. Пятая.