Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 6.88 Восходящие Наставления 6.88

9. Sītivagga Глава Сити

Sussūsatisutta Сутта Желает слушать

“Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato suṇantopi saddhammaṁ abhabbo niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattaṁ. “Монахи, обладая шестью качествами, даже во время слушания благой Дхаммы человек не способен вступить на твёрдый путь правильности в отношении благих качеств.

Katamehi chahi? Какими шестью?

Tathāgatappavedite dhammavinaye desiyamāne na sussūsati, na sotaṁ odahati, na aññā cittaṁ upaṭṭhāpeti, anatthaṁ gaṇhāti, atthaṁ riñcati, ananulomikāya khantiyā samannāgato hoti. Когда учат Дхамме и Винае, которые были провозглашены Татхагатой, человек не желает слушать, не склоняет к этому ухо, не настраивает свой ум на понимание, неправильно ухватывает смысл, отбрасывает суть, придерживается убеждения, не совпадающего с Дхаммой.

Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato suṇantopi saddhammaṁ abhabbo niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattaṁ. Обладая этими шестью качествами, даже во время слушания благой Дхаммы человек не способен вступить на твёрдый путь правильности в отношении благих качеств.

Chahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato suṇanto saddhammaṁ bhabbo niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattaṁ. Обладая шестью качествами, во время слушания благой Дхаммы человек способен вступить на твёрдый путь правильности в отношении благих качеств.

Katamehi chahi? Какими шестью?

Tathāgatappavedite dhammavinaye desiyamāne sussūsati, sotaṁ odahati, aññā cittaṁ upaṭṭhāpeti, atthaṁ gaṇhāti, anatthaṁ riñcati, anulomikāya khantiyā samannāgato hoti. Когда учат Дхамме и Винае, которые были провозглашены Татхагатой, человек желает слушать, склоняет к этому ухо, настраивает свой ум на понимание, ухватывает смысл, отбрасывает несущественное, придерживается убеждения, совпадающего с Дхаммой.

Imehi kho, bhikkhave, chahi dhammehi samannāgato suṇanto saddhammaṁ bhabbo niyāmaṁ okkamituṁ kusalesu dhammesu sammattan”ti. Обладая этими шестью качествами, во время слушания благой Дхаммы человек способен вступить на твёрдый путь правильности в отношении благих качеств”.

Catutthaṁ. Четвёртая.
PreviousNext