Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 6.65 Восходящие Наставления 6.65

7. Devatāvagga Глава Девата

Anāgāmiphalasutta Сутта Плод Невозвращения

“Cha, bhikkhave, dhamme appahāya abhabbo anāgāmiphalaṁ sacchikātuṁ. “Монахи, не отбросив эти шесть вещей, человек не способен реализовать плод не-возвращения.

Katame cha? Какие шесть?

Assaddhiyaṁ, ahirikaṁ, anottappaṁ, kosajjaṁ, muṭṭhassaccaṁ, duppaññataṁ—Отсутствие веры, отсутствие стыда, отсутствие боязни совершить проступок, леность, замутнённость ума, отсутствие мудрости.

ime kho, bhikkhave, cha dhamme appahāya abhabbo anāgāmiphalaṁ sacchikātuṁ. Не отбросив этих шести вещей, человек не способен реализовать плод не-возвращения.

Cha, bhikkhave, dhamme pahāya bhabbo anāgāmiphalaṁ sacchikātuṁ. Монахи, отбросив эти шесть вещей, человек способен реализовать плод не-возвращения.

Katame cha? Какие шесть?

Assaddhiyaṁ, ahirikaṁ, anottappaṁ, kosajjaṁ, muṭṭhassaccaṁ, duppaññataṁ—Отсутствие веры… отсутствие мудрости.

ime kho, bhikkhave, cha dhamme pahāya bhabbo anāgāmiphalaṁ sacchikātun”ti. Отбросив эти шесть вещей, человек способен реализовать плод не-возвращения”.

Paṭhamaṁ. Первая.
PreviousNext