Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.239 Восходящие Наставления 5.239

24. Āvāsikavagga Глава Авасика

Paṭhamamacchariyasutta Сутта Скупость Первая

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye. “Монахи, когда постоянно проживающий в некоем месте монах обладает пятью качествами, он перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Āvāsamaccharī hoti; Он скуп в отношении жилищ.

kulamaccharī hoti; Он скуп в отношении семей.

lābhamaccharī hoti; Он скуп в отношении обретений.

vaṇṇamaccharī hoti; Он скуп в отношении похвалы.

saddhādeyyaṁ vinipāteti. Он разбрасывается дарами, подаренными мирянами из веры.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu yathābhataṁ nikkhitto evaṁ niraye. Когда постоянно проживающий в некоем месте монах обладает этими пятью качествами, он перерождается в аду, как если бы его туда затянули силой.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge. Когда постоянно проживающий в некоем месте монах обладает пятью качествами, он перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Na āvāsamaccharī hoti; Он не скуп в отношении жилищ…

na kulamaccharī hoti;

na lābhamaccharī hoti;

na vaṇṇamaccharī hoti;

saddhādeyyaṁ na vinipāteti. не разбрасывается дарами, подаренными мирянами из веры.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu yathābhataṁ nikkhitto evaṁ sagge”ti. Когда постоянно проживающий в некоем месте монах обладает этими пятью качествами, он перерождается в небесном мире, как если бы его туда затянули силой”.

Navamaṁ. Девятая.
PreviousNext