Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.235 Восходящие Наставления 5.235

24. Āvāsikavagga Глава Авасика

Anukampasutta Сутта Сострадательный

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu gihīnaṁ anukampati. “Монахи, когда постоянно проживающий в некоем месте монах обладает пятью качествами, он проявляет сострадание к мирянам.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Adhisīle samādapeti; Он побуждает их быть нравственными.

dhammadassane niveseti; Он утверждает их в видении Дхаммы.

gilānake upasaṅkamitvā satiṁ uppādeti: Когда они больны, он приходит к ним и утверждает в них осознанность, говоря:

‘arahaggataṁ āyasmanto satiṁ upaṭṭhāpethā’ti; “Пусть почтенные утвердят осознанность по отношению к достойному”.

mahā kho pana bhikkhusaṅgho abhikkanto nānāverajjakā bhikkhū gihīnaṁ upasaṅkamitvā āroceti: Когда из различных регионов прибыла большая Сангха монахов, он подходит к мирянам и сообщает им:

‘mahā kho, āvuso, bhikkhusaṅgho abhikkanto nānāverajjakā bhikkhū, karotha puññāni, samayo puññāni kātun’ti; “Друзья, из различных регионов прибыла большая Сангха монахов. Свершайте заслуги. Есть повод накопить заслуги”.

yaṁ kho panassa bhojanaṁ denti lūkhaṁ vā paṇītaṁ vā taṁ attanā paribhuñjati, saddhādeyyaṁ na vinipāteti. Сам он ест любую еду, которую они ему дают, грубую или превосходную. Он не разбрасывается тем, что было подарено ему из веры.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato āvāsiko bhikkhu gihīnaṁ anukampatī”ti. Когда постоянно проживающий в некоем месте монах обладает этими пятью качествами, он проявляет сострадание к мирянам”.

Pañcamaṁ. Пятая.
PreviousNext