Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.221 Восходящие Наставления 5.221

23. Dīghacārikavagga Глава Андхакавинда

Paṭhamadīghacārikasutta Сутта Длительные путешествия Первая

“Pañcime, bhikkhave, ādīnavā dīghacārikaṁ anavatthacārikaṁ anuyuttassa viharato. “Монахи, есть эти пять опасностей для того, кто пускается в длительные и непрерывные путешествия.

Katame pañca? Какие пять?

Assutaṁ na suṇāti, sutaṁ na pariyodāpeti, sutenekaccena avisārado hoti, gāḷhaṁ rogātaṅkaṁ phusati, na ca mittavā hoti. Он не слышит того, чего прежде не слышал. Он не проясняет ранее услышанное. Он не уверен в той части Дхаммы, которую он услышал. Он приобретает серьёзную болезнь. У него нет друзей.

Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā dīghacārikaṁ anavatthacārikaṁ anuyuttassa viharato. Таковы пять опасностей для того, кто пускается в длительные и непрерывные путешествия.

Pañcime, bhikkhave, ānisaṁsā samavatthacāre. Монахи, есть эти пять благ для того, кто путешествует лишь периодически.

Katame pañca? Какие пять?

Assutaṁ suṇāti, sutaṁ pariyodāpeti, sutenekaccena visārado hoti, na gāḷhaṁ rogātaṅkaṁ phusati, mittavā ca hoti. Он слышит то, чего прежде не слышал. Он проясняет ранее услышанное. Он уверен насчёт неких вещей, которые он слышал. Он не приобретает серьёзной болезни. У него есть друзья.

Ime kho, bhikkhave, pañca ānisaṁsā samavatthacāre”ti. Таковы пять благ для того, кто путешествует лишь периодически”.

Paṭhamaṁ. Первая.
PreviousNext