Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba
From:
Aṅguttara Nikāya 5.213 Восходящие Наставления 5.213
22. Akkosakavagga Глава Аккосака
Sīlasutta Сутта Нравственное поведение
“Pañcime, bhikkhave, ādīnavā dussīlassa sīlavipattiyā. “Монахи, есть эти пять опасностей у безнравственного человека из-за изъянов в своём нравственном поведении.
Katame pañca? Какие пять?
Idha, bhikkhave, dussīlo sīlavipanno pamādādhikaraṇaṁ mahatiṁ bhogajāniṁ nigacchati. Безнравственный человек, который неполноценен в нравственном поведении, теряет много богатства из-за беспечности.
Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamo ādīnavo dussīlassa sīlavipattiyā. Такова первая опасность у безнравственного человека из-за изъянов в своём нравственном поведении.
Puna caparaṁ, bhikkhave, dussīlassa sīlavipannassa pāpako kittisaddo abbhuggacchati. Далее, плохая молва идёт о безнравственном человеке, который неполноценен в нравственном поведении.
Ayaṁ, bhikkhave, dutiyo ādīnavo dussīlassa sīlavipattiyā. Такова вторая опасность…
Puna caparaṁ, bhikkhave, dussīlo sīlavipanno yaññadeva parisaṁ upasaṅkamati—yadi khattiyaparisaṁ, yadi brāhmaṇaparisaṁ, yadi gahapatiparisaṁ, yadi samaṇaparisaṁ—avisārado upasaṅkamati maṅkubhūto. Далее, к какому бы собранию ни подходил безнравственный человек, который неполноценен в нравственном поведении – к кхаттиям, брахманам, домохозяевам, или отшельникам – он подходит к нему застенчивым и смущённым.
Ayaṁ, bhikkhave, tatiyo ādīnavo dussīlassa sīlavipattiyā. Такова третья опасность…
Puna caparaṁ, bhikkhave, dussīlo sīlavipanno sammūḷho kālaṁ karoti. Далее, безнравственный человек, который неполноценен в нравственном поведении, умирает со спутанным умом.
Ayaṁ, bhikkhave, catuttho ādīnavo dussīlassa sīlavipattiyā. Такова четвёртая опасность…
Puna caparaṁ, bhikkhave, dussīlo sīlavipanno kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjati. Далее, после распада тела, после смерти, безнравственный человек, который неполноценен в нравственном поведении, перерождается в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду.
Ayaṁ, bhikkhave, pañcamo ādīnavo dussīlassa sīlavipattiyā. Такова пятая опасность у безнравственного человека из-за изъянов в своём нравственном поведении.
Ime kho, bhikkhave, pañca ādīnavā dussīlassa sīlavipattiyā. Таковы пять опасностей у безнравственного человека из-за изъянов в своём нравственном поведении.
Pañcime, bhikkhave, ānisaṁsā sīlavato sīlasampadāya. Монахи, таковы пять видов благ у нравственного человека из-за совершенства в своём нравственном поведении.
Katame pañca? Какие пять?
Idha, bhikkhave, sīlavā sīlasampanno appamādādhikaraṇaṁ mahantaṁ bhogakkhandhaṁ adhigacchati. Нравственный человек, совершенный в нравственном поведении, накапливает большое богатство из-за прилежания.
Ayaṁ, bhikkhave, paṭhamo ānisaṁso sīlavato sīlasampadāya. Таково первое благо…
Puna caparaṁ, bhikkhave, sīlavato sīlasampannassa kalyāṇo kittisaddo abbhuggacchati. Далее, нравственный человек, совершенный в нравственном поведении, обретает хорошую репутацию.
Ayaṁ, bhikkhave, dutiyo ānisaṁso sīlavato sīlasampadāya. Таково второе благо…
Puna caparaṁ, bhikkhave, sīlavā sīlasampanno yaññadeva parisaṁ upasaṅkamati—yadi khattiyaparisaṁ, yadi brāhmaṇaparisaṁ, yadi gahapatiparisaṁ, yadi samaṇaparisaṁ—visārado upasaṅkamati amaṅkubhūto. Далее, к какому бы собранию ни подходил нравственный человек, совершенный в нравственном поведении – к кхаттиям, брахманам, домохозяевам, или отшельникам – он подходит к нему собранным и уверенным.
Ayaṁ bhikkhave, tatiyo ānisaṁso sīlavato sīlasampadāya. Таково третье благо…
Puna caparaṁ, bhikkhave, sīlavā sīlasampanno asammūḷho kālaṁ karoti. Далее, нравственный человек, совершенный в нравственном поведении, умирает не со спутанным умом.
Ayaṁ, bhikkhave, catuttho ānisaṁso sīlavato sīlasampadāya. Таково четвёртое благо…
Puna caparaṁ, bhikkhave, sīlavā sīlasampanno kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjati. Далее, после распада тела, после смерти, нравственный человек, совершенный в нравственном поведении, перерождается в благом уделе, в небесном мире.
Ayaṁ, bhikkhave, pañcamo ānisaṁso sīlavato sīlasampadāya. Таково пятое благо у нравственного человека из-за совершенства в своём нравственном поведении.
Ime kho, bhikkhave, pañca ānisaṁsā sīlavato sīlasampadāyā”ti. Таковы пять видов благ у нравственного человека из-за совершенства в своём нравственном поведении”.
Tatiyaṁ. Третья.