Other Translations: Deutsch , English , Lietuvių kalba
From:
Aṅguttara Nikāya 5.198 Восходящие Наставления 5.198
20. Brāhmaṇavagga Глава Брахман
Vācāsutta Сутта Речь
“Pañcahi, bhikkhave, aṅgehi samannāgatā vācā subhāsitā hoti, no dubbhāsitā, anavajjā ca ananuvajjā ca viññūnaṁ. “Монахи, обладающая пятью факторами речь произнесена хорошо, а не плохо. Она безупречна и не подлежит порицанию мудрыми.
Katamehi pañcahi? Какими пятью?
Kālena ca bhāsitā hoti, saccā ca bhāsitā hoti, saṇhā ca bhāsitā hoti, atthasaṁhitā ca bhāsitā hoti, mettacittena ca bhāsitā hoti. Она произнесена в надлежащее время. То, что сказано, является правдой. То, что сказано, произнесено мягко. То, что сказано, является полезным. То, что сказано, произнесено с доброжелательным умом.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi aṅgehi samannāgatā vācā subhāsitā hoti, no dubbhāsitā, anavajjā ca ananuvajjā ca viññūnan”ti. Обладающая этими пятью факторами речь произнесена хорошо, а не плохо. Она безупречна и не подлежит порицанию мудрыми”.
Aṭṭhamaṁ. Восьмая.