Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.181 Восходящие Наставления 5.181

19. Araññavagga Глава Араннья

Āraññikasutta Сутта Проживающий в Лесу

“Pañcime, bhikkhave, āraññikā. “Монахи, есть пять видов тех, кто живёт в лесу.

Katame pañca? Какие пять?

Mandattā momūhattā āraññiko hoti, pāpiccho icchāpakato āraññiko hoti, ummādā cittakkhepā āraññiko hoti, vaṇṇitaṁ buddhehi buddhasāvakehīti āraññiko hoti, appicchataṁyeva nissāya santuṭṭhiṁyeva nissāya sallekhaṁyeva nissāya pavivekaṁyeva nissāya idamatthitaṁyeva nissāya āraññiko hoti. Некий человек начинает жить в лесу из-за глупости и тупости; некий человек начинает жить в лесу потому, что имеет порочные желания, из-за того, что он движим порочными желаниями; некий человек начинает жить в лесу потому, что он сумасшедший, душевнобольной; некий человек начинает жить в лесу потому, что это восхвалялось буддами и учениками будд; некий человек начинает жить в лесу ради малого количества желаний, ради довольствования тем, что у него есть, ради уничтожения пятен загрязнений ума, ради уединения, ради простоты в жизни.

Ime kho, bhikkhave, pañca āraññikā. Есть эти пять видов тех, кто живёт в лесу.

Imesaṁ kho, bhikkhave, pañcannaṁ āraññikānaṁ yvāyaṁ āraññiko appicchataṁyeva nissāya santuṭṭhiṁyeva nissāya sallekhaṁyeva nissāya pavivekaṁyeva nissāya idamatthitaṁyeva nissāya āraññiko hoti, ayaṁ imesaṁ pañcannaṁ āraññikānaṁ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro ca. Тот, кто начинает жить в лесу ради малого количества желаний, ради довольствования… является высочайшим, наилучшим, превосходящим других, наивысшим, величайшим из этих пяти видов тех, кто живёт в лесу.

Seyyathāpi, bhikkhave, gavā khīraṁ, khīramhā dadhi, dadhimhā navanītaṁ, navanītamhā sappi, sappimhā sappimaṇḍo, sappimaṇḍo tattha aggamakkhāyati; Подобно тому, как корова даёт молоко; из молока получаются сливки; из сливок – масло; из масла – топлёное масло; из топлёного масла – сливки топлёного масла, и это считается наилучшим,

evamevaṁ kho, bhikkhave, imesaṁ pañcannaṁ āraññikānaṁ yvāyaṁ āraññiko appicchataṁyeva nissāya santuṭṭhiṁyeva nissāya sallekhaṁyeva nissāya pavivekaṁyeva nissāya idamatthitaṁyeva nissāya āraññiko hoti, ayaṁ imesaṁ pañcannaṁ āraññikānaṁ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā”ti. точно также, тот, кто начинает жить в лесу ради малого количества желаний… величайшим из этих пяти видов тех, кто живёт в лесу”.

Paṭhamaṁ. Первая.
PreviousNext