Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.149 Восходящие Наставления 5.149
15. Tikaṇḍakīvagga Глава Тикандаки
Paṭhamasamayavimuttasutta Сутта Временно освобождён Первая
“Pañcime, bhikkhave, dhammā samayavimuttassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti. “Монахи, эти пять вещей ведут к упадку монаха, который временно освобождён.
Katame pañca? Какие пять?
Kammārāmatā, bhassārāmatā, niddārāmatā, saṅgaṇikārāmatā, yathāvimuttaṁ cittaṁ na paccavekkhati. Наслаждение работой, наслаждение разговорами, наслаждение сном, наслаждение компанией, и он не пересматривает то, до какой степени освобождён его ум.
Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā samayavimuttassa bhikkhuno parihānāya saṁvattanti. Эти пять вещей ведут к упадку монаха, который временно освобождён.
Pañcime, bhikkhave, dhammā samayavimuttassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattanti. Монахи, эти пять иных вещей ведут к не-упадку монаха, который временно освобождён.
Katame pañca? Какие пять?
Na kammārāmatā, na bhassārāmatā, na niddārāmatā, na saṅgaṇikārāmatā, yathāvimuttaṁ cittaṁ paccavekkhati. У него нет наслаждения работой… разговорами… сном… компанией… и он пересматривает то, до какой степени освобождён его ум.
Ime kho, bhikkhave, pañca dhammā samayavimuttassa bhikkhuno aparihānāya saṁvattantī”ti. Эти пять вещей ведут к не-упадку монаха, который временно освобождён”.
Navamaṁ. Девятая.