Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.146 Восходящие Наставления 5.146

15. Tikaṇḍakīvagga Глава Тикандаки

Mittasutta Сутта Друг

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu mitto na sevitabbo. “Монахи, не стоит дружить с монахом, обладающим пятью качествами.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Kammantaṁ kāreti, adhikaraṇaṁ ādiyati, pāmokkhesu bhikkhūsu paṭiviruddho hoti, dīghacārikaṁ anavatthacārikaṁ anuyutto viharati, nappaṭibalo hoti kālena kālaṁ dhammiyā kathāya sandassetuṁ samādapetuṁ samuttejetuṁ sampahaṁsetuṁ. Он раздувает проекты различных работ. Он поднимает на рассмотрение дисциплинарные случаи. Он враждебно настроен по отношению к выдающимся монахам. Он склонен к длительным и непрерывным путешествиям. Он неспособен время от времени наставлять, воодушевлять, вдохновлять, и радовать беседой о Дхамме.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu mitto na sevitabbo. Не стоит дружить с монахом, обладающим этими пятью качествами.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu mitto sevitabbo. Монахи, стоит дружить с монахом, обладающим иными пятью качествами.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Na kammantaṁ kāreti, na adhikaraṇaṁ ādiyati, na pāmokkhesu bhikkhūsu paṭiviruddho hoti, na dīghacārikaṁ anavatthacārikaṁ anuyutto viharati, paṭibalo hoti kālena kālaṁ dhammiyā kathāya sandassetuṁ samādapetuṁ samuttejetuṁ sampahaṁsetuṁ. Он не раздувает проекты… не поднимает на рассмотрение дисциплинарные случаи… не настроен враждебно… не склонен к длительным и непрерывным путешествиям… способен время от времени наставлять, воодушевлять, вдохновлять, и радовать беседой о Дхамме.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu mitto sevitabbo”ti. Стоит дружить с монахом, обладающим этими пятью качествами”.

Chaṭṭhaṁ. Шестая.
PreviousNext