Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.130 Восходящие Наставления 5.130
13. Gilānavagga Глава Гилана
Byasanasutta Сутта Совершенства
“Pañcimāni, bhikkhave, byasanāni. “Монахи, есть эти пять бед.
Katamāni pañca? Какие пять?
Ñātibyasanaṁ, bhogabyasanaṁ, rogabyasanaṁ, sīlabyasanaṁ, diṭṭhibyasanaṁ. Беда с родными, беда с богатством, беда болезни, беда, касающаяся нравственного поведения, беда, касающаяся воззрения.
Na, bhikkhave, sattā ñātibyasanahetu vā bhogabyasanahetu vā rogabyasanahetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti. Не из-за беды родных, или беды богатства, или беды болезни существа после распада тела, после смерти, перерождаются в состоянии лишений, в плохих уделах, в нижних мирах, в аду.
Sīlabyasanahetu vā, bhikkhave, sattā diṭṭhibyasanahetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā apāyaṁ duggatiṁ vinipātaṁ nirayaṁ upapajjanti. Но из-за беды, касающейся нравственного поведения, и из-за беды, касающейся воззрения, существа после распада тела, после смерти, перерождаются в состоянии лишений, в плохих уделах, в нижних мирах, в аду.
Imāni kho, bhikkhave, pañca byasanāni. Таковы пять бед.
Pañcimā, bhikkhave, sampadā. Монахи, есть эти пять совершенств.
Katamā pañca? Какие пять?
Ñātisampadā, bhogasampadā, ārogyasampadā, sīlasampadā, diṭṭhisampadā. Совершенство в родне, совершенство в богатстве, совершенство в здоровье, совершенство в нравственном поведении, совершенство в воззрениях.
Na, bhikkhave, sattā ñātisampadāhetu vā bhogasampadāhetu vā ārogyasampadāhetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti. Не из-за совершенства в родне, не из-за совершенства в богатстве или совершенства в здоровье существа после распада тела, после смерти, перерождаются в благих уделах, в небесном мире.
Sīlasampadāhetu vā, bhikkhave, sattā diṭṭhisampadāhetu vā kāyassa bhedā paraṁ maraṇā sugatiṁ saggaṁ lokaṁ upapajjanti. Но из-за совершенства в нравственном поведении и из-за совершенства в воззрениях существа после распада тела, после смерти, перерождаются в благих уделах, в небесном мире.
Imā kho, bhikkhave, pañca sampadā”ti. Таковы пять совершенств”.
Dasamaṁ. Десятая.
Gilānavaggo tatiyo. Глава Гилана Третья.
Tassuddānaṁ Оглавление
Gilāno satisūpaṭṭhi,
Dve upaṭṭhākā duvāyusā;
Vapakāsasamaṇasukhā,
Parikuppaṁ byasanena cāti.