Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.127 Восходящие Наставления 5.127

13. Gilānavagga Глава Гилана

Vapakāsasutta Сутта Жить отдельно

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu nālaṁ saṅghamhā vapakāsituṁ. “Монахи, обладая пятью вещами, монах не годен для того, чтобы жить отдельно от Сангхи.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Idha, bhikkhave, bhikkhu asantuṭṭho hoti itarītarena cīvarena, asantuṭṭho hoti itarītarena piṇḍapātena, asantuṭṭho hoti itarītarena senāsanena, asantuṭṭho hoti itarītarena gilānappaccayabhesajjaparikkhārena, kāmasaṅkappabahulo ca viharati. Он не довольствуется любым одеянием. Он не довольствуется любым видом пищи. Он не довольствуется любым видом жилища. Он не довольствуется любым видом лекарств и обеспечения для больных. Он живёт, будучи погружённым в чувственные мысли.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu nālaṁ saṅghamhā vapakāsituṁ. Обладая этими пятью вещами, монах не годен для того, чтобы жить отдельно от Сангхи.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ saṅghamhā vapakāsituṁ. Монахи, обладая пятью вещами, монах годен для того, чтобы жить отдельно от Сангхи.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Idha, bhikkhave, bhikkhu santuṭṭho hoti itarītarena cīvarena, santuṭṭho hoti itarītarena piṇḍapātena, santuṭṭho hoti itarītarena senāsanena, santuṭṭho hoti itarītarena gilānappaccayabhesajjaparikkhārena, nekkhammasaṅkappabahulo ca viharati. Он довольствуется любым одеянием… живёт, будучи погружённым в мысли об отречении.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu alaṁ saṅghamhā vapakāsitun”ti. Обладая этими пятью вещами, монах годен для того, чтобы жить отдельно от Сангхи”.

Sattamaṁ. Седьмая.
PreviousNext