Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.118 Восходящие Наставления 5.118

12. Andhakavindavagga Глава Андхакавинда

Micchādiṭṭhikasutta Сутта с Ошибочным Взглядом

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye. “Монахи, обладая пятью качествами, монахиня перерождается в аду, как если бы её туда затянули силой.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Ananuvicca apariyogāhetvā avaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati, Без изучения и тщательного рассмотрения она хвалит того, кто заслуживает порицания.

ananuvicca apariyogāhetvā vaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati, Без изучения и тщательного рассмотрения она порицает того, кто заслуживает похвалы.

micchādiṭṭhikā ca hoti, Она придерживается неправильных воззрений

micchāsaṅkappā ca, и имеет неправильные устремления

saddhādeyyaṁ vinipāteti. Она разбрасывается дарами, подаренными мирянами из веры.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ niraye. Обладая этими пятью качествами, монахиня перерождается в аду, как если бы её туда затянули силой.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ sagge. Обладая пятью качествами, монахиня перерождается в небесном мире, как если бы её туда затянули силой.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Anuvicca pariyogāhetvā avaṇṇārahassa avaṇṇaṁ bhāsati, Изучив и тщательно рассмотрев, она порицает того, кто заслуживает порицания.

anuvicca pariyogāhetvā vaṇṇārahassa vaṇṇaṁ bhāsati, Изучив и тщательно рассмотрев, она хвалит того, кто заслуживает похвалы.

sammādiṭṭhikā ca hoti, Она придерживается правильных воззрений

sammāsaṅkappā ca, и имеет правильные устремления.

saddhādeyyaṁ na vinipāteti. Она не разбрасывается дарами, подаренными мирянами из веры.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgatā bhikkhunī yathābhataṁ nikkhittā evaṁ sagge”ti. Обладая этими пятью качествами, монахиня перерождается в небесном мире, как если бы её туда затянули силой”.

Aṭṭhamaṁ. Восьмая.
PreviousNext