Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.112 Восходящие Наставления 5.112
12. Andhakavindavagga Глава Андхакавинда
Pacchāsamaṇasutta Сутта Монах-прислужник
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato pacchāsamaṇo na ādātabbo. “Монахи, обладая пятью качествами, человек не подходит для того, чтобы брать его на позицию монаха-прислужника.
Katamehi pañcahi? Какими пятью?
Atidūre vā gacchati accāsanne vā, na pattapariyāpannaṁ gaṇhati, āpattisāmantā bhaṇamānaṁ na nivāreti, bhaṇamānassa antarantarā kathaṁ opāteti, duppañño hoti jaḷo eḷamūgo. Он идёт слишком далеко позади или слишком близко. Он не берёт твою чашу, когда она наполнена. Он не сдерживает тебя, когда твоя речь близка к совершению проступка. Он перебивает тебя, когда ты говоришь. Он немудрый, глупый, тупой.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato pacchāsamaṇo na ādātabbo. Обладая этими пятью качествами, человек не подходит для того, чтобы брать его на позицию монаха-прислужника.
Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato pacchāsamaṇo ādātabbo. Монахи, обладая пятью качествами, человек подходит для того, чтобы брать его на позицию монаха-прислужника.
Katamehi pañcahi? Какими пятью?
Nātidūre gacchati na accāsanne, pattapariyāpannaṁ gaṇhati, āpattisāmantā bhaṇamānaṁ nivāreti, bhaṇamānassa na antarantarā kathaṁ opāteti, paññavā hoti ajaḷo aneḷamūgo. Он не идёт слишком далеко позади или слишком близко. Он берёт твою чашу, когда она наполнена. Он сдерживает тебя, когда твоя речь близка к совершению проступка. Он не перебивает тебя, когда ты говоришь. Он мудрый, умный, сообразительный.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato pacchāsamaṇo ādātabbo”ti. Обладая этими пятью качествами, человек подходит для того, чтобы брать его на позицию монаха-прислужника”.
Dutiyaṁ. Вторая.