Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 5.98 Восходящие Наставления 5.98
10. Kakudhavagga Глава Какудха
Āraññakasutta Сутта Живущий в лесу
“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu ānāpānassatiṁ bahulīkaronto nacirasseva akuppaṁ paṭivijjhati. “Монахи, обладая пятью вещами, монах, развивая осознанность к дыханию, вскоре проникает в непоколебимое.
Katamehi pañcahi? Какими пятью?
Idha, bhikkhave, bhikkhu appaṭṭho hoti appakicco subharo susantoso jīvitaparikkhāresu; Вот у монаха мало предпринимаемых им дел и заданий, его легко содержать, он легко довольствуется монашескими необходимостями для жизни.
appāhāro hoti anodarikattaṁ anuyutto; Он мало ест и настроен на воздержанность в отношении еды.
appamiddho hoti jāgariyaṁ anuyutto; Он редко дремлет и настроен на бодрствование.
āraññako hoti pantasenāsano; Он живёт в лесу, затворяется в уединённых обиталищах.
yathāvimuttaṁ cittaṁ paccavekkhati. Он пересматривает то, до какой степени освобождён его ум.
Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu ānāpānassatiṁ bahulīkaronto nacirasseva akuppaṁ paṭivijjhatī”ti. Обладая этими пятью вещами, монах, развивая осознанность к дыханию, вскоре проникает в непоколебимое”.
Aṭṭhamaṁ. Восьмая.