Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.17 Восходящие Наставления 5.17

2. Balavagga Глава Бала

Paṭhamahitasutta Сутта Благополучие Первая

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāya. “Монахи, обладая пятью качествами, монах практикует ради собственного блага, но не ради блага других.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Idha, bhikkhave, bhikkhu attanā sīlasampanno hoti, no paraṁ sīlasampadāya samādapeti; Вот монах совершенен сам в нравственном поведении, но не побуждает других становиться совершенными в нравственном поведении.

attanā samādhisampanno hoti, no paraṁ samādhisampadāya samādapeti; Он сам совершенен в сосредоточении, но не побуждает других становиться совершенными в сосредоточении.

attanā paññāsampanno hoti, no paraṁ paññāsampadāya samādapeti; Он сам совершенен в мудрости, но не побуждает других становиться совершенными в мудрости.

attanā vimuttisampanno hoti, no paraṁ vimuttisampadāya samādapeti; Он сам совершенен в освобождении, но не побуждает других становиться совершенными в освобождении.

attanā vimuttiñāṇadassanasampanno hoti, no paraṁ vimuttiñāṇadassanasampadāya samādapeti. Он сам совершенен в знании и видении освобождения, но не побуждает других становиться совершенными в знании и видении освобождения.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi aṅgehi samannāgato bhikkhu attahitāya paṭipanno hoti, no parahitāyā”ti. Обладая этими пятью качествами, монах практикует ради собственного блага, но не ради блага других”.

Sattamaṁ. Седьмая.
PreviousNext