Other Translations: Deutsch , English

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 5.9 Восходящие Наставления 5.9

1. Sekhabalavagga Глава Секха Бала

Paṭhamaagāravasutta Сутта Непочтительный

“Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. “Монахи, обладая пятью качествами, непочтительный и неуважительный монах отпадает и не утверждается в благой Дхамме.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Assaddho, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Непочтительный и неуважительный монах, не имеющий веры, отпадает и не утверждается в благой Дхамме.

Ahiriko, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Бесстыдный непочтительный и неуважительный монах…

Anottappī, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Непочтительный и неуважительный монах, который не боится совершить проступок…

Kusīto, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Ленивый непочтительный и неуважительный монах…

Duppañño, bhikkhave, bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Немудрый непочтительный и неуважительный монах отпадает и не утверждается в благой Дхамме.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu agāravo appatisso cavati, nappatiṭṭhāti saddhamme. Обладая этими пятью качествами, непочтительный и неуважительный монах отпадает и не утверждается в благой Дхамме.

Pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. Монахи, обладая пятью другими качествами, почтительный и уважительный монах не отпадает, но утверждается в благой Дхамме.

Katamehi pañcahi? Какими пятью?

Saddho, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. Почтительный и уважительный монах наделён верой и не отпадает, но утверждается в благой Дхамме.

Hirīmā, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. Почтительный и уважительный монах, наделённый чувством стыда…

Ottappī, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. боязнью совершить проступок…

Āraddhavīriyo, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. Усердный почтительный и уважительный монах…

Paññavā, bhikkhave, bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme. Мудрый почтительный и уважительный монах не отпадает, но утверждается в благой Дхамме.

Imehi kho, bhikkhave, pañcahi dhammehi samannāgato bhikkhu sagāravo sappatisso na cavati, patiṭṭhāti saddhamme”ti. Обладая этими пятью качествами, почтительный и уважительный монах не отпадает, но утверждается в благой Дхамме”.

Navamaṁ. Девятая.
PreviousNext