Other Translations: Deutsch , English , FranƧais

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 56.8 Mowy połączone 56.8

1. Samādhivagga 1. Skupienie

Cintasutta Myśl

ā€œMā, bhikkhave, pāpakaṁ akusalaṁ cittaṁ cinteyyātha: Mnisi, obyście nie myśleli złych, niekorzystynych myśli.

ā€˜sassato loko’ti vā ā€˜asassato loko’ti vā, ā€˜antavā loko’ti vā ā€˜anantavā loko’ti vā, ā€˜taṁ jÄ«vaṁ taṁ sarÄ«ran’ti vā ā€˜aƱƱaṁ jÄ«vaṁ aƱƱaṁ sarÄ«ran’ti vā, ā€˜hoti tathāgato paraṁ maraṇā’ti vā ā€˜na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’ti vā, ā€˜hoti ca na ca hoti tathāgato paraṁ maraṇā’ti vā, ā€˜neva hoti na na hoti tathāgato paraṁ maraṇā’ti vā. ā€žÅ›wiat jest wiecznyā€ lub ā€žÅ›wiat nie jest wiecznyā€; ā€žÅ›wiat jest skończonyā€ lub ā€žÅ›wiat jest nieskończonyā€; ā€ždusza i ciało to jedna rzeczā€ lub ā€ždusza i ciało to różne rzeczyā€; ā€žDoskonały istnieje po śmierciā€ lub ā€žDoskonały nie istnieje po śmierciā€ lub ā€žDoskonały zarówno istnieje jak i nie istnieje po śmierciā€ lub ā€žDoskonały ani istnieje ani nie istnieje po śmierciā€.

Taṁ kissa hetu? Dlaczego tak jest?

Nesā, bhikkhave, cintā atthasaṁhitā nādibrahmacariyakā na nibbidāya na virāgāya na nirodhāya na upasamāya na abhiƱƱāya na sambodhāya na nibbānāya saṁvattati. Mnisi, ta myśl nie jest korzystna, istotna dla życia duchowego. Nie prowadzi do pozbycia się złudzeń, beznamiętności, ustania, wyciszenia, bezpośredniej wiedzy, przebudzenia, wygaśnięcia.

Cintentā ca kho tumhe, bhikkhave, ā€˜idaṁ dukkhan’ti cinteyyātha, ā€˜ayaṁ dukkhasamudayo’ti cinteyyātha, ā€˜ayaṁ dukkhanirodho’ti cinteyyātha, ā€˜ayaṁ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā’ti cinteyyātha. Mnisi, kiedy myślicie, powinniście myśleć: ā€žOto cierpienieā€ …; ā€žOto Åŗródło cierpieniaā€ …; ā€žOto ustanie cierpieniaā€ …; ā€žOto ścieżka prowadząca do ustania cierpieniaā€.

Taṁ kissa hetu? Dlaczego tak jest?

Esā, bhikkhave, cintā atthasaṁhitā, esā ādibrahmacariyakā, esā nibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiƱƱāya sambodhāya nibbānāya saṁvattati. Mnisi, ta myśl jest dobroczynna; istotna dla życia duchowego. Prowadzi do pozbycia się złudzeń, beznamiętności, ustania, wyciszenia, bezpośredniej wiedzy, przebudzenia, wygaśnięcia.

Tasmātiha, bhikkhave, ā€˜idaṁ dukkhan’ti yogo karaṇīyo …pe… ā€˜ayaṁ dukkhanirodhagāminÄ« paį¹­ipadā’ti yogo karaṇīyoā€ti. Mnisi, dlatego powinniście praktykować medytację ā€¦ā€

Aṭṭhamaṁ.
PreviousNext