Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к
From:
Saṁyutta Nikāya 2.17 Discorsi connessi 2.17
2. Anāthapiṇḍikavagga 2. Il capitolo di Anāthapiṇḍika
Subrahmasutta Il discorso con Subrahmā
Ekamantaṁ ṭhito kho subrahmā devaputto bhagavantaṁ gāthāya ajjhabhāsi: Rimanendo in piedi a lato, l’angioletto Subrahmā si rivolse al Buddha in poesia:
“Niccaṁ utrastamidaṁ cittaṁ, “Questa mente è sempre ansiosa,
niccaṁ ubbiggamidaṁ mano; questa mente è sempre stressata
Anuppannesu kicchesu, da stress che non sono sorti
atho uppatitesu ca; e da quelli che lo sono.
Sace atthi anutrastaṁ, Se esiste uno stato senza ansia,
taṁ me akkhāhi pucchito”ti. per favore, risponda alla mia domanda”
“Nāññatra bojjhā tapasā, “Non senza comprensione e fervore,
nāññatrindriyasaṁvarā; non senza contenere le facoltà sensoriali,
Nāññatra sabbanissaggā, non senza lasciar andare ogni cosa,
sotthiṁ passāmi pāṇinan”ti. vedo salvezza per gli esseri viventi”.
Idamavoca …pe… Questo è ciò che il Buddha disse. …
tatthevantaradhāyīti. L’angelo sparì sul posto.