Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к , Srpski

From:

PreviousNext

Saṁyutta Nikāya 1.40 Discorsi connessi 1.40

4. Satullapakāyikavagga 4. Il capitolo sulla Schiera dalle Cento Gioie

Dutiyapajjunnadhītusuttaṁ Il discorso con la figlia di Pajjunna (2°)

Evaṁ me sutaṁ—Così ho sentito.

ekaṁ samayaṁ bhagavā vesāliyaṁ viharati mahāvane kūṭāgārasālāyaṁ. Una volta il Buddha si trovava vicino a Vesālī, presso la Grande Selva, nella sala col tetto a punta.

Atha kho cūḷakokanadā pajjunnassa dhītā abhikkantāya rattiyā abhikkantavaṇṇā kevalakappaṁ mahāvanaṁ obhāsetvā yena bhagavā tenupasaṅkami; upasaṅkamitvā bhagavantaṁ abhivādetvā ekamantaṁ aṭṭhāsi. Poi, a notte fonda, la gloriosa Kokanadā, figlia di Pajjunna, illuminando tutto il Bosco di Jeta, andò dal Buddha, si inchinò, rimase a lato,

Ekamantaṁ ṭhitā kho sā devatā cūḷakokanadā pajjunnassa dhītā bhagavato santike imā gāthāyo abhāsi: e recitò questo versetto in presenza del Buddha:

“Idhāgamā vijjupabhāsavaṇṇā, “Lei venne qui, bella come un lampo di fulmine,

Kokanadā pajjunnassa dhītā; Kokanadā, figlia di Pajjunna.

Buddhañca dhammañca namassamānā, Riverendo il Buddha e l’insengamento,

Gāthācimā atthavatī abhāsi. espresse questi versetti significativi.

Bahunāpi kho taṁ vibhajeyyaṁ, L’insegnamento è tale che

Pariyāyena tādiso dhammo; potrei analizzarlo in vari modi diversi.

Saṅkhittamatthaṁ lapayissāmi, Tuttavia, dichiarerò il significato in breve,

Yāvatā me manasā pariyattaṁ. tanto quanto ho imparato a memoria.

Pāpaṁ na kayirā vacasā manasā, Non fare mai nulla di male

Kāyena vā kiñcana sabbaloke; attraverso parola, mente, o corpo ovunque al mondo.

Kāme pahāya satimā sampajāno, Avendo abbandonato i piaceri dei sensi, consapevole e presente,

Dukkhaṁ na sevetha anatthasaṁhitan”ti. devi smettere di fare ciò che è doloroso e inutile”.

Satullapakāyikavaggo catuttho.

Tassuddānaṁ

Sabbhimaccharinā sādhu,

na santujjhānasaññino;

Saddhā samayo sakalikaṁ,

ubho pajjunnadhītaroti.
PreviousNext