Other Translations: Deutsch , English , ру́сский язы́к , Srpski
From:
Saṁyutta Nikāya 1.27 Discorsi connessi 1.27
3. Sattivagga 3. Il capitolo della spada
Sarasutta Il discorso sui flussi
“Kuto sarā nivattanti, “Dove indietreggiano i flussi?
kattha vaṭṭaṁ na vattati; Dov’è che il ciclo non ruota più?
Kattha nāmañca rūpañca, Dov’è che nome e forma
asesaṁ uparujjhatī”ti. cessano senza che ne rimanga nulla?”
“Yattha āpo ca pathavī, “Dove acqua e terra,
tejo vāyo na gādhati; fuoco e aria non rimangono,
Ato sarā nivattanti, qui i flussi indietreggiano;
ettha vaṭṭaṁ na vattati; in riferimento a questo il ciclo non ruota più;
Ettha nāmañca rūpañca, in riferimento a questo nome e forma
asesaṁ uparujjhatī”ti. cessano senza che ne rimanga nulla”.