Other Translations: Deutsch , English
From:
Aáč
guttara NikÄya 3 Discours Sous Forme De Listes 3
17. KammapathapeyyÄla SĂ©rie de rĂ©pĂ©titions sur les sentiers dâactions
~ Sentiers dâactions
âTÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato yathÄbhataáč nikkhitto evaáč niraye. 163. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
Katamehi tīhi? Quelles sont ces trois ?
AttanÄ ca pÄáčÄtipÄtÄ« hoti, parañca pÄáčÄtipÄte samÄdapeti, pÄáčÄtipÄte ca samanuñño hoti. Il dĂ©truit lui-mĂȘme la vie, il incite les autres Ă dĂ©truire la vie, et il approuve la destruction de la vie.
Imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannÄgato yathÄbhataáč nikkhitto evaáč niraye. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
TÄ«hi, bhikkhave, dhammehi samannÄgato yathÄbhataáč nikkhitto evaáč sagge. 164. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
Katamehi tīhi? Quelles sont ces trois ?
AttanÄ ca pÄáčÄtipÄtÄ paáčivirato hoti, parañca pÄáčÄtipÄtÄ veramaáčiyÄ samÄdapeti, pÄáčÄtipÄtÄ veramaáčiyÄ ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. Il sâabstient lui-mĂȘme de dĂ©truire la vie, il incite les autres Ă sâabstenir de dĂ©truire la vie, et il approuve le fait de sâabstenir de dĂ©truire la vie. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca adinnÄdÄyÄ« hoti, parañca adinnÄdÄne samÄdapeti, adinnÄdÄne ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 165. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâapproprie lui-mĂȘme ce qui nâa pas Ă©tĂ© donnĂ©, il incite les autres Ă sâapproprier ce qui nâa pas Ă©tĂ© donnĂ©, et il approuve le fait de sâapproprier ce qui nâa pas Ă©tĂ© donnĂ©. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca adinnÄdÄnÄ paáčivirato hoti, parañca adinnÄdÄnÄ veramaáčiyÄ samÄdapeti, adinnÄdÄnÄ veramaáčiyÄ ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 166. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâabstient lui-mĂȘme de sâapproprier ce qui nâa pas Ă©tĂ© donnĂ©, il incite les autres Ă sâabstenir de sâapproprier ce qui nâa pas Ă©tĂ© donnĂ©, et il approuve le fait de sâabstenir de sâapproprier ce qui nâa pas Ă©tĂ© donnĂ©. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca kÄmesumicchÄcÄrÄ« hoti, parañca kÄmesumicchÄcÄre samÄdapeti, kÄmesumicchÄcÄre ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 167. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il se mĂ©conduit lui-mĂȘme en raison des plaisirs sensuels, il incite les autres Ă se mĂ©conduire en raison des plaisirs sensuels, et il approuve le fait de se mĂ©conduire en raison des plaisirs sensuels. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca kÄmesumicchÄcÄrÄ paáčivirato hoti, parañca kÄmesumicchÄcÄrÄ veramaáčiyÄ samÄdapeti, kÄmesumicchÄcÄrÄ veramaáčiyÄ ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 168. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâabstient lui-mĂȘme de se mĂ©conduire en raison des plaisirs sensuels, il incite les autres Ă sâabstenir de se mĂ©conduire en raison des plaisirs sensuels, et il approuve le fait de sâabstenir de se mĂ©conduire en raison des plaisirs sensuels. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca musÄvÄdÄ« hoti, parañca musÄvÄde samÄdapeti, musÄvÄde ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 169. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il a lui-mĂȘme des paroles fausses, il incite les autres Ă avoir des paroles fausses, et il approuve les paroles fausses. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca musÄvÄdÄ paáčivirato hoti, parañca musÄvÄdÄ veramaáčiyÄ samÄdapeti, musÄvÄdÄ veramaáčiyÄ ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 170. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâabstient lui-mĂȘme des paroles fausses, il incite les autres Ă sâabstenir des paroles fausses, et il approuve le fait de sâabstenir des paroles fausses. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca pisuáčavÄco hoti, parañca pisuáčÄya vÄcÄya samÄdapeti, pisuáčÄya vÄcÄya ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 171. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il a lui-mĂȘme des paroles mĂ©disantes, il incite les autres Ă avoir des paroles mĂ©disantes, et il approuve les paroles mĂ©disantes. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca pisuáčÄya vÄcÄya paáčivirato hoti, parañca pisuáčÄya vÄcÄya veramaáčiyÄ samÄdapeti, pisuáčÄya vÄcÄya veramaáčiyÄ ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 172. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâabstient lui-mĂȘme des paroles mĂ©disantes, il incite les autres Ă sâabstenir des paroles mĂ©disantes, et il approuve le fait de sâabstenir des paroles mĂ©disantes. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca pharusavÄco hoti, parañca pharusÄya vÄcÄya samÄdapeti, pharusÄya vÄcÄya ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 173. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il a lui-mĂȘme des paroles acerbes, il incite les autres Ă avoir des paroles acerbes, et il approuve les paroles acerbes. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca pharusÄya vÄcÄya paáčivirato hoti, parañca pharusÄya vÄcÄya veramaáčiyÄ samÄdapeti, pharusÄya vÄcÄya veramaáčiyÄ ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 174. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâabstient lui-mĂȘme des paroles acerbes, il incite les autres Ă sâabstenir des paroles acerbes, et il approuve le fait de sâabstenir des paroles acerbes. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca samphappalÄpÄ« hoti, parañca samphappalÄpe samÄdapeti, samphappalÄpe ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 175. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâengage lui-mĂȘme dans des bavardages infructueux, il incite les autres Ă sâengager dans des bavardages infructueux, et il approuve les bavardages infructueux. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca samphappalÄpÄ paáčivirato hoti, parañca samphappalÄpÄ veramaáčiyÄ samÄdapeti, samphappalÄpÄ veramaáčiyÄ ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 176. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâabstient lui-mĂȘme des bavardages infructueux, il incite les autres Ă sâabstenir des bavardages infructueux, et il approuve le fait de sâabstenir des bavardages infructueux. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca abhijjhÄlu hoti, parañca abhijjhÄya samÄdapeti, abhijjhÄya ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 177. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il est lui-mĂȘme envieux, il incite les autres Ă ĂȘtre envieux, et il approuve lâenvie. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca anabhijjhÄlu hoti, parañca anabhijjhÄya samÄdapeti, anabhijjhÄya ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 178. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâabstient lui-mĂȘme de lâenvie, il incite les autres Ă sâabstenir de lâenvie, et il approuve le fait de sâabstenir de lâenvie. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca byÄpannacitto hoti, parañca byÄpÄde samÄdapeti, byÄpÄde ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 179. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il a lui-mĂȘme un esprit de malveillance, il incite les autres Ă la malveillance, et il approuve la malveillance. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca abyÄpannacitto hoti, parañca abyÄpÄde samÄdapeti, abyÄpÄde ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 180. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il sâabstient lui-mĂȘme dâavoir un esprit de malveillance, il incite les autres Ă sâabstenir de la malveillance, et il approuve le fait de sâabstenir de la malveillance. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca micchÄdiáčáčhiko hoti, parañca micchÄdiáčáčhiyÄ samÄdapeti, micchÄdiáčáčhiyÄ ca samanuñño hoti âŠpeâŠ. 181. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il a lui-mĂȘme des vues erronĂ©es, il incite les autres Ă avoir des vues erronĂ©es, et il approuve les vues erronĂ©es. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va en enfer comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
AttanÄ ca sammÄdiáčáčhiko hoti, parañca sammÄdiáčáčhiyÄ samÄdapeti, sammÄdiáčáčhiyÄ ca samanuñño hoti. 182. Mendiants, celui qui est pourvu de trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©. Quelles sont ces trois ? Il a lui-mĂȘme la vue correcte, il incite les autres Ă avoir la vue correcte, et il approuve la vue correcte.
Imehi kho, bhikkhave, tÄ«hi dhammehi samannÄgato yathÄbhataáč nikkhitto evaáč saggeâti. Mendiants, celui qui est pourvu de ces trois attitudes va au paradis comme sâil y Ă©tait emmenĂ© et dĂ©posĂ©.
KammapathapeyyÄlaáč niáčáčhitaáč.
TassuddÄnaáč
PÄáčaáč adinnamicchÄ ca,
musÄvÄdÄ« ca pisuáčÄ;
PharusÄ samphappalÄpo ca,
abhijjhÄ byÄpÄdadiáčáčhi ca;
Kammapathesu peyyÄlaáč,
tikakena niyojayeti.