Other Translations: Deutsch , English , Polski

From:

PreviousNext

Aṅguttara Nikāya 3.45 Discours Sous Forme De Listes 3.45

5. Cūḷavagga Le petit chapitre

Paṇḍitasutta Recommandé par les sages

“Tīṇimāni, bhikkhave, paṇḍitapaññattāni sappurisapaññattāni. Ces trois (choses), mendiants, sont recommandées par les sages, sont recommandées par les hommes de bien.

Katamāni tīṇi? Quelles sont ces trois ?

Dānaṁ, bhikkhave, paṇḍitapaññattaṁ sappurisapaññattaṁ. Le don est recommandé par les sages, est recommandé par les hommes de bien.

Pabbajjā, bhikkhave, paṇḍitapaññattā sappurisapaññattā. Quitter le foyer est recommandé par les sages, est recommandé par les hommes de bien.

Mātāpitūnaṁ, bhikkhave, upaṭṭhānaṁ paṇḍitapaññattaṁ sappurisapaññattaṁ. S’occuper de sa mère et de son père est recommandé par les sages, est recommandé par les hommes de bien.

Imāni kho, bhikkhave, tīṇi paṇḍitapaññattāni sappurisapaññattānīti. Voici, mendiants, quelles sont ce trois (choses) qui sont recommandées par les sages, qui sont recommandées par les hommes de bien.

Sabbhi dānaṁ upaññattaṁ, Les sages invitent au don

ahiṁsā saṁyamo damo; À l’inoffensivité, à la restreinte, à la maîtrise de soi,

Mātāpitu upaṭṭhānaṁ, À assister sa mère et son père,

santānaṁ brahmacārinaṁ. Ainsi que ceux qui, paisibles, mènent la vie brahmique.

Sataṁ etāni ṭhānāni, Voici quels sont les actes des bonnes personnes,

yāni sevetha paṇḍito; Qu’un homme sage devrait pratiquer.

Ariyo dassanasampanno, Un noble doué de vision

sa lokaṁ bhajate sivan”ti. Va dans un monde heureux.

Pañcamaṁ.
PreviousNext