Other Translations: Deutsch , English
From:
Aṅguttara Nikāya 2 Discours Sous Forme De Listes 2.230–279
17. Akusalapeyyāla Série de répétitions commençant par ce qui est désavantageux
“Dveme, bhikkhave, dhammā akusalā … dveme, bhikkhave, dhammā kusalā … dveme, bhikkhave, dhammā sāvajjā … dveme, bhikkhave, dhammā anavajjā … dveme, bhikkhave, dhammā dukkhudrayā … dveme, bhikkhave, dhammā sukhudrayā … dveme, bhikkhave, dhammā dukkhavipākā … dveme, bhikkhave, dhammā sukhavipākā … dveme, bhikkhave, dhammā sabyābajjhā … dveme, bhikkhave, dhammā abyābajjhā. Mendiants, ces deux états sont désavantageux (…) avantageux (…) répréhensibles (…) irréprochables (…) aboutissent au mal-être (…) aboutissent au bien-être (…) ont pour résultat le mal-être (…) ont pour résultat le bien-être (…) sont afflictifs (…) sont non afflictifs.
Katame dve? Quels sont ces deux états ?
Akkodho ca anupanāho ca … amakkho ca apaḷāso ca … anissā ca amacchariyañca … amāyā ca asāṭheyyañca … hirī ca ottappañca. La placidité et le pardon (…) Le respect et la politesse (…) L’absence de jalousie et la charité (…) La sincérité et l’honnêteté (…) La honte morale et la crainte morale.
Ime kho, bhikkhave, dve dhammā abyābajjhā”ti. Voici, mendiants, quels sont ces deux états non afflictifs.
Akusalapeyyālaṁ niṭṭhitaṁ.