Other Translations: Deutsch , English
From:
Saṁyutta Nikāya 36.24 Discursos conectados 36.24
3. Aṭṭhasatapariyāyavagga 3. Capítulo de la explicación de ciento ocho
Pubbasutta Antes de despertar
“Pubbeva me, bhikkhave, sambodhā anabhisambuddhassa bodhisattasseva sato etadahosi: Mendicantes, antes de mi despertar, cuando sólo era un aspirante al despertar, me pregunté:
‘katamā nu kho vedanā, katamo vedanāsamudayo, katamā vedanāsamudayagāminī paṭipadā, katamo vedanānirodho, katamā vedanānirodhagāminī paṭipadā? ¿qué es la sensación? ¿Cómo aparece? ¿Cómo desaparece? ¿Cuál es el camino hacia su desaparición?
Ko vedanāya assādo, ko ādīnavo, kiṁ nissaraṇan’ti? ¿Cuál es su atractivo? ¿Cuál es su trampa? ¿Y cuál es su alternativa?
Tassa mayhaṁ, bhikkhave, etadahosi: Entonces se me ocurrió lo siguiente:
‘tisso imā vedanā—hay tres tipos de sensaciones
sukhā vedanā, dukkhā vedanā, adukkhamasukhā vedanā. —placenteras, dolorosas y neutras—
Imā vuccanti vedanā. y a éstas se las llama ‘sensación’.
Phassasamudayā vedanāsamudayo. Con la aparición del contacto, aparece la sensación.
Taṇhā vedanāsamudayagāminī paṭipadā …pe… La avidez es el camino hacia la aparición de sensaciones …
yo vedanāya chandarāgavinayo chandarāgappahānaṁ. Idaṁ vedanāya nissaraṇan’”ti. La alternativa es educar y abandonar el deseo ávido de sensación.”
Catutthaṁ.