Other Translations: Deutsch , English
From:
Saį¹yutta NikÄya 36.10 Discursos conectados 36.10
1. SagÄthÄvagga 1. CapĆtulo con versos
PhassamÅ«lakasutta La raĆz del contacto
āTisso imÄ, bhikkhave, vedanÄ phassajÄ phassamÅ«lakÄ phassanidÄnÄ phassapaccayÄ. Mendicantes, hay tres tipos de sensaciones que nacen del contacto, cuya raĆz y antecedente son el contacto, que dependen del contacto.
KatamÄ tisso? ĀæCuĆ”les?
SukhÄ vedanÄ, dukkhÄ vedanÄ, adukkhamasukhÄ vedanÄ. Las sensaciones placenteras, las sensaciones dolorosas y las sensaciones neutras.
Sukhavedaniyaį¹, bhikkhave, phassaį¹ paį¹icca uppajjati sukhÄ vedanÄ. La sensación placentera depende de un contacto que se experimenta como placentero.
Tasseva sukhavedaniyassa phassassa nirodhÄ, yaį¹ tajjaį¹ vedayitaį¹ sukhavedaniyaį¹ phassaį¹ paį¹icca uppannÄ sukhÄ vedanÄ, sÄ nirujjhati, sÄ vÅ«pasammati. Con la desaparición de ese contacto que se experimenta como placentero, la correspondiente sensación placentera se disipa y desaparece.
Dukkhavedaniyaį¹, bhikkhave, phassaį¹ paį¹icca uppajjati dukkhÄ vedanÄ. La sensación dolorosa depende de un contacto que se experimenta como doloroso.
Tasseva dukkhavedaniyassa phassassa nirodhÄ, yaį¹ tajjaį¹ vedayitaį¹ dukkhavedaniyaį¹ phassaį¹ paį¹icca uppannÄ dukkhÄ vedanÄ, sÄ nirujjhati, sÄ vÅ«pasammati. Con la desaparición de ese contacto que se experimenta como doloroso, la correspondiente sensación dolorosa se disipa y desaparece.
Adukkhamasukhavedaniyaį¹, bhikkhave, phassaį¹ paį¹icca uppajjati adukkhamasukhÄ vedanÄ. La sensación neutra depende de un contacto que se experimenta como neutro.
Tasseva adukkhamasukhavedaniyassa phassassa nirodhÄ, yaį¹ tajjaį¹ vedayitaį¹ adukkhamasukhavedaniyaį¹ phassaį¹ paį¹icca uppannÄ adukkhamasukhÄ vedanÄ, sÄ nirujjhati, sÄ vÅ«pasammati. Con la desaparición de ese contacto que se experimenta como neutro, la correspondiente sensación neutra se disipa y desaparece.
SeyyathÄpi, bhikkhave, dvinnaį¹ kaį¹į¹hÄnaį¹ saį¹
ghaį¹į¹anasamodhÄnÄ usmÄ jÄyati, tejo abhinibbattati. Tesaį¹yeva kaį¹į¹hÄnaį¹ nÄnÄbhÄvÄ vinikkhepÄ, yÄ tajjÄ usmÄ, sÄ nirujjhati, sÄ vÅ«pasammati. Es como cuando al frotar dos palos el uno contra el otro se genera calor y se produce una llama. Al separar los palos y dejarlos, el correspondiente calor se disipa y desaparece.
Evameva kho, bhikkhave, imÄ tisso vedanÄ phassajÄ phassamÅ«lakÄ phassanidÄnÄ phassapaccayÄ. De la misma forma, estos tres tipos de sensaciones nacen del contacto, su raĆz y antecedente son el contacto, dependen del contacto.
Tajjaį¹ phassaį¹ paį¹icca tajjÄ vedanÄ uppajjanti. Dependiendo del contacto aparece la sensación pertinente.
Tajjassa phassassa nirodhÄ tajjÄ vedanÄ nirujjhantÄ«āti. Al desaparecer ese contacto desaparece la sensación correspondiente.
Dasamaį¹.
VedanÄsaį¹yuttassa sagÄthÄvaggo paį¹hamo.
TassuddÄnaį¹
SamÄdhi sukhaį¹ pahÄnena,
pÄtÄlaį¹ daį¹į¹habbena ca;
Sallena ceva gelaƱƱÄ,
anicca phassamÅ«lakÄti.